Translate.vc / Français → Anglais / Horace
Horace traduction Anglais
1,072 traduction parallèle
Tenons-nous en à votre histoire.
If that's your story, Horace, you stick to it.
Il est souvent loin de vous?
Has Horace been away from you lately for any length of time?
Elle arrive.
Horace, she's coming up.
Que voyez-vous dans Horace que je n'ai pas vu?
You know, I wonder if you've seen something in Horace... that I've never seen.
Qui peut bien retenir Horace?
I wonder what's keeping Horace.
Horace, ce n'est pas Mardi gras.
Horace, what is this, Halloween?
Horace a un aveu à vous faire.
Madge, Horace has a little confession to make.
Il a rencontré quelqu'un à Londres.
You see, when Horace was in London, he met a certain young lady.
Horace veut dire qu'il veut mettre les choses au point.
What Horace means to say is... that he'd like to make a clean breast of the whole thing.
Elle m'a pris pour Horace.
She's been mistaking me for Horace all this time.
Elle le disait séduisant.
No wonder she thought Horace was fascinating.
- Non. De cache-cache.
- No, Horace, it isn't tiddlywinks either.
Oui, c'est Horace.
Yes, it's Horace.
Hardwick, ce voyou.
Horace Hardwick, that interloper.
Madge. Horace est en danger.
Madge, you'd better come over and rescue Horace.
- Mais vous êtes bien Horace Hardwick?
- But you are Horace Hardwick, no?
- Bien sûr, je suis Horace Hardwick.
- Yes, of course I am Horace Hardwick.
"II y a plus de choses au ciel et sur terre, Horace."
"There are more things in heaven and Earth, Horatio." You know.
Je suis le major Applegate.
I'm Major Horace Applegate.
Que faites-vous? Vous entrez ou vous sortez?
Why, Horace, what are you doing?
- Venez, Horace, allons prendre l'air.
Come along. Let's get some fresh air.
- Soyez poli! Je suis poli.
- Now, don't be rude, Horace.
Horace, taisez-vous.
Horace, do be quiet. I'll talk to you presently.
le major Applegate.
I'm the aunt... I'm Major Horace Applegate of the Explorer's Club.
- Applegate, c'est le tueur.
"Babyface" Horace, he's the pick-up man...
Un gangster nommé Os et son complice...
Then we got a gangster named Bone. Then we have "Babyface" Horace.
Comment ça va, Pulitzer?
How are you, Horace Greeley?
- Bonne nuit, Pulitzer.
- Good night, Horace Greeley.
- Je pense à Horace Miller.
- I say Horace Miller.
- Horace Miller.
- Horace Miller.
- Horace Miller?
- Horace Miller? !
Horace se comportera en phoque dressée.
Horace'll perform like a trained seal.
Pour des raisons que je ne peux dévoiler, ce doit être Horace Miller.
For reasons I can't go into now, it has to be Horace Miller.
- L'honorable Horace Miller.
- The honourable Horace Miller.
Horace Miller va au Sénat.
Horace Miller goes to the Senate.
- Je n'enverrai pas Horace Miller.
- I won't send Horace Miller. - Oh, you won't?
- Non, c'est Horace Miller ou personne!
- No, it's Horace Miller or else!
Henry Hill, Horace Miller...
Henry Hill, Horace Miller...
Bon vieux Horace, quel joueur!
Good old Horace. What a card player.
Horace, mon cher.
- Horace, my lad.
Horace, tu devrais le savoir.
Well, Horace, I should think you'd know.
J'espère qu'Horace ne lui fera pas peur.
I hope Horace won't frighten her to death.
- Trois jours et déjà, elle rencontre Horace.
- Three days, and to meet Horace right away. - Oh, I don't know.
- Le souper, Horace.
Dinner, Horace. Oh. Come on.
C'est Horace à l'appareil.
This is Horace talking.
Oui, Horace.
Yes, Horace.
Horace! Je ne crois pas qu'il veuille, Eve.
I don't think he'd talk to you, Eve.
Merci, Horace.
Thank you, Horace.
"Societe de fiducie des planteurs Horace Giddens, president" Bonjour, Harold.
Good morning, Harold.
Mais ton tiers, ou celui de Horace, ne semble pas y etre.
But your third, Horace's I mean, doesn't seem to be here.
Laissez-moi lui parler.
Oh, let me speak to him. Please, Horace!