Translate.vc / Français → Anglais / Hot
Hot traduction Anglais
49,318 traduction parallèle
Je collectionnais des Hot Wheels quand j'étais gamin.
I collected Hot Wheels as a kid.
A toutes les équipes... on dégage.
All teams... go hot.
C'est trop chaud.
It's way too hot.
Heather est plutôt canon.
Heather's kind of hot.
Oh, Heather, tu es canon.
Ooh, Heather. You're so hot.
Qui dira non à un Directeur Photo aussi canon?
Who wouldn't want to work with a hot DOP like you?
Canon?
Hot!
C'est pas parceque tu me trouves "canon"?
It's not because you think I'm hot right?
Déjà arrête d'être aussi canon.
Firstly stop looking so hot
Je commence à avoir chaud, vous savez, à l'intérieur.
I just get a little hot, you know, inside.
Notre manager est sur la sellette, En partie à cause de, comment ils s'appellent ça,
Well, our manager's on the hot seat, partially because of, uh, what are they calling it now,
Il est beau?
He's super hot?
Le vendeur dit qu'il les a entendus rire et parler de sexe, le lendemain du meurtre de sa coloc.
The store owner said he heard them laughing about having hot sex that night, just a day after her roommate had been found murdered.
Sous le regard des journalistes et des caméras,
With the white-hot glare of reporters and cameras
Elle ne sera plus aussi demandée en interview dans un mois.
She's not such a hot property on an interview term if you wait a month.
Ça n'est pas mon problème.
I'm not looking at her as a hot property.
On dirait que les garde-frontières savent que vous arrivez à fond.
It looks like the border guards know you're coming in hot.
Ça faisait un bail.
Hi. It's been a hot minute.
Je croyais qu'Aladdin ne possédait rien.
I thought everything Aladdin had was hot property.
C'est une nuit parfaite pour un feu et un peu de rhum.
Seems like a perfect night for a fire and some hot buttered rum.
Les gars, écoutez, j'ai du chocolat chaud et les serviettes arrivent ;
Okay, guys, hey, listen, I've got some hot chocolate and towels on the way ;
Quel gâchis.
Hot! Such a waste.
Il fait trop chaud pour la saison, n'est ce pas? "
Been unseasonably hot lately, hasn't it? "
C'est sûrement la couche de hot-dog.
That's gonna be the layer of hot dogs.
Est-ce que c'est un hot-dog?
Is that a hot dog?
Où est mon gâteau d'érable à la vanille avec sa couche de hot-dog?
Now, where's my maple vanilla cake with hot dog filling?
C'est le deuxième meilleur gâteau au hot-dog que j'ai jamais eu.
Wow. This is the second best hot dog cake I've ever had.
Je ne veux pas sauter aux conclusions, mais je pense que c'est notre gâteau au hot-dog.
I don't want to jump to conclusions, but I think that's our hot dog cake.
C'est chaud... comme dans une chaufferie.
It's hot... like a boiler room.
Est-ce seulement moi ou il fait chaud et c'est flou ici?
Is it just me or is it hot and blurry in here?
C'est prêt, une... poupée.
Pick up, hot... doll.
Voilà, du chocolat chaud à ma façon.
Here we go, hot cocoa Han-style.
Peut être qu'un chocolat chaud pourra aider.
Perhaps some hot cocoa would help.
Le meilleur cassoulet de la ville.
Best hot dog beans in the city.
C'est chaud par ici.
It's hot in here.
Je me fais un americain, comme Catherine.
I'm making a hot dog.
Essayez la mienne, elle est bien chaude.
Try mine, it's rather hot.
Attention, c'est chaud.
Watch out, it's hot.
Je sais que "Papa mort" doit être un sujet sensible pour vous,
I know "dead dad" is probably a hot button topic for you.
Encore ce sujet tabou.
There's that hot button again.
Il faut frapper tant que le fer est chaud.
Hey, you got to strike when the iron is hot.
Ils veulent battre le fer tant qu'il est chaud.
They want to strike while the iron's hot.
Apparemment il a piégé un canon pour qu'elle l'épouse.
Apparently he tricked some hot girl into marrying him.
Les canons traînent toujours ensemble.
I mean, hot girls always stick together.
Laiton chaud d'un fusil de sniper?
Hot brass from a sniper rifle?
Que j'etais parachutée à la crim après une fessée sur une affaire de drogue?
Parachute your way into Robbery-Homicide after hot-dogging one drug case?
La mauvaise c'est que le Beau gosse remballe ses affaires parce qu'il ne fait pas partit de l'unité Rossignol.
Bad news is that hot stuff is getting sent packing'cause he's not on the task force.
Cyclopambre avoir chaud.
Amber hot.
Elle est savoureuse, comme de la viande crue par une chaude journée estivale.
Bet it tastes good, like raw meat on a hot, sunny day.
C'était un vrai trouduc.
Teddy's Hot Wheels down the toilet, he called my wife a hottie. He was kind of a jackass.
Oui.
- that are already too hot.