English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Hump

Hump traduction Anglais

1,185 traduction parallèle
J'avais l'air d'un bossu, parce que je le portais toujours sur mes épaules.
He was like a hump on my back from carrying him so often.
Je me demandais si sa bosse était de chair ou d'os.
I wondered whether her hump was flesh or bone.
Tu crois pouvoir t'en tirer?
You think you're gonna live long enough... to spend that money, you fucking hump?
T'aurais ta chance si elle était bossue?
You mean you'd stand a chance if she had bandy legs and a hump?
Si elle me montre pas vite son cul, c'est toi que je vais sauter.
If I don't see her ass soon, I'm going to hump you.
Quand tu penses que Clifford Ricks faisait quoi? 80 000 le mois?
Felix, you reckon that little hump Ricks was making 80 Gs a month?
Touche pas ma bosse, je suis pas un porte-bonheur.
Don't touch my hump, I'm not a good luck charm!
Je vole, quelle poursuite infernale J'entends les chiens qui aboient
- One jump ahead of the hoof beats - Vandal! - One hop ahead of the hump
Vous vous ferez enfiler mille fois?
You going to hump them a thousand times?
Cache-toi le visage. Si tu as un client, tu feras plus le ménage.
Cover your face, somebody might hump you and you wouldn't have to clean.
Vous étiez plus vieux et vous étiez bossu?
"Where is The Friend's House?" Aside from that, you had a hump.
Je bosse dur à l'école toute la journée et tu passes ton temps à regarder des séries télé et à manger des bonbons.
well, I bust my hump at school all day... and you just sit around here watching soap operas and eating bonbons.
Il va nous tuer, nous manger ou nous défoncer.
It's gonna kill us, eat us or hump us.
Elle a eu 20 bains de juju, de quoi te la tenir en l'air toute la nuit!
It's been dipped 20 times to make you hump all night long, Paco.
Je peux pas marcher, pas baiser.
I can't walk, I can't hump.
Que je t'ai fait venir pour te culbuter?
That I brought you here to hump you madly?
Allez, connard.
Come on, you fuckin'hump.
Comme vous, McCracken.
So do you, McCracken, you hump.
Tu es là, tu fais de ton mieux pour m'inculquer des valeurs et m'apprendre à me comporter, et je me détourne de ça et je crée des problèmes.
I mean, here you are... busting your hump trying to impart values... and teach basic human decency... and I turn around and do some mess like this.
Je me creuse la tête à l'école toute la journée, et toi, tu restes assis là à regarder la télé et à manger des bonbons.
Well, I bust my hump at school all day... and you just sit around here watching soap operas and eating bonbons.
Tu es prêt à te geler les miches pour prouver à tout le monde que Bayliss est un bon à rien.
You're willing to freeze your garbanzos off so you can prove to everyone that Bayliss is a hump.
Je lui donne 3 mois avant qu'il devienne un parfait lèche-cul.
I'd say three months before he proves himself an absolute hump.
Mais si la seule facon de reprendre du service... à cause de cet Afro-américain... qui ne me lâche pas, est de demander mon transfert... c'est ce que je ferai.
But if the only way to get back... ... because that African-American hump won't give me a square shot... ... is to put in for a transfer, then I will.
Les Bills. Retourne à ton mah-jong, Chinetoque.
Go back to mahjong, you hump.
Ce truand à perruque me les casse.
- No, that hump rubs me the wrong way.
Et il peut continuer à dire qu'il n'a pas sauté mamie, je m'en tape.
AND HE WANTS TO GO ON PRETENDING HE CAN JUST HUMP GRANDMA MOSES, I DON'T CARE.
Quand on a du fric, on saute la femme du bistrot!
When you're rich, you get to hump the innkeeper's wife?
Tu veux pousser le vieil oiseau hors du nid?
Want to hump the old bird out of the nest, is it?
Il y a 3 chameaux... un rouge avec une bosse... un jaune avec 3 bosses, un noir sans bosse.
There are three camels- - a red one with a hump... a yellow one with three humps, a black one with no hump.
- Il se la fait, l'enfoiré! Ça m'énerve, il se les tape toutes!
The lucky bastard is gonna hump her.
Elle a une bosse.
She has a hump.
Mary a une bosse.
Mary has a hump.
Il a dit que ta bosse, c'était ça.
He could tell from your hump, he said.
Ca va être dur, si j'y arrive.
I'm gonna have to hump to get this, if I even can.
Il a une bosse? Une moumoute?
So does he have a hump and a hair piece?
- Gratte-papier à la con!
- You pencil-pushing hump.
- Tu ferais mieux de partir.
- l think you should go hump yourself.
Ton ami ira en taule, et son suppléant est mort.
Your boyfriend is going to the joint and your fallback hump is DOA.
Bientôt, tu seras voûté.
Soon you'll have a mighty hump.
Zéro, peau de zébi, des clopes, nib, nada, macache, que dalle, oualou.
Zero, zilch zot, nix, nada, dry hump, squirt diddIey-squat.
! Non, saute-moi!
No, hump me, that's all right.
- Saute-moi!
- Hump me.
Attends. Je vais te tirer comme une chienne.
I always wanted to hump you crosseyed.
Celui qui a enlevé l'arme dans la main de Bruno pour la remplacer par l'arme du crime est l'homme qui l'a tué :
You see, the only person that could've taken the gun out of Bruno's hand and replaced it with the murder weapon had to be the same hump that killed him.
Ce soir, à La maison, vous chercherez sur La carte.
I'm tellin'you that so tonight you go home and hump your map.
- Faut le porter au point de ralliement.
- Apply some pressure here. - We gotta hump this man back to the rally point.
'Dieu a donné aux hommes un cerveau plus grands qu'aux chiens afin qu'ils ne se frottent pas sur les jambes des femmes durant les cocktails'.
'God gave men brains larger than dogs so they wouldn't hump women's legs at cocktail parties'.
Tu ne préfères pas mourir ce matin, après une bonne baise et le ventre plein? Plutôt qu'être ramené à Montrose et te chier dessus en montant à la potence dans un mois?
Would you not rather be dead this morning after a good hump and a belly full of stolen beef, or would you have me march you back to Montrose so you can shit yourself on the gallows a month hence?
- Un portable piraté. Voici le revendeur.
There's the hump that sold it.
Ces messieurs m'avaient mis cette bosse.
That hump, they put it on me in the movie.
- Si on les sautait?
- I say we hump'em.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]