Translate.vc / Français → Anglais / Hundred
Hundred traduction Anglais
18,459 traduction parallèle
100 % pure et non coupée.
One hundred percent pure and uncut.
Genre, une centaine.
Like, a hundred of them.
Maintenant j'ai appris qu'il était enterré dans le Yucatan après avoir été traîné autour du monde pendant des siècles.
Now, I've learned it was buried in the Yucatan after being dragged around the earth for a few hundred years.
Et aujourd'hui, un million, juste pour son mauvais côté.
And today, one hundred million, just for his bad foot.
90, 100 mille euros?
Ninety, hundred thousand Euros?
C'est ce qu'ils utilisent sur les bandes pour les liasses de 100 dollars.
It's what they use on the bands to wrap hundred-dollar bills.
Donne le des centaines d'œuvres de charité, d'accord?
Make it go to a hundred charities, okay?
" Tous les cent ans, un petit oiseau vient
" Every hundred years, a little bird comes
Le Monolithe a beaucoup changé de mains, des tribus germaniques, a passé la Guerre de cent ans en France, mais avant le règne de Napoléon, il a encore été bougé.
Uh, well, the Monolith changed hands a lot... Germanic tribes, spent the hundred years'war in France. But before the Napoleon era, it was moved again.
Trois mille deux cent vingt-six.
Three thousand two hundred and sixteen.
J'ai imaginé dire ça une centaine de fois ces derniers mois.
I've imagined saying that a hundred times in the past few months.
Et pourtant, la banque nous averti la semaine dernière que plusieurs centaines de milliers de dollars en espèces a été déposé dans leur compte.
And yet the bank tipped us off last week that several hundred thousand dollars in cash was deposited into their account.
Une centaine de personnes ont le mec sur leur portable.
A hundred people got the guy on their phones.
OK, et si nous disions, heu, 100 000 dollars chacun?
Okay, how about, uh, a hundred thousand dollars each?
Je t'ai déjà dit oui cent fois.
I've already told you yes a hundred times.
T'avais promis cent fois qu'on irait si on travaillait bien... mais je dois vraiment y aller.
You promised a hundred times we would go if we worked hard... I know, I know, but I really have to go.
Elle fait plus de 100 kilos!
She two hundred and fifty pounds.
Le meilleur numéro de la rive ouest, mon pote, le meilleur!
The best act out of the West Bank. My main man, a hundred grand.
- Melvin, tu es à moins de 100 mètres de moi, tu enfreins la loi.
- Melvin. You're breaking the law by being within one hundred yards of me.
Cent vingt... 120 gigabytes dans un si petit truc.
Hundred and... 120 gigabytes in this little thing.
- On en a déjà discuté.
- We've been over this a hundred times.
C'est moi, ou c'est comme... il y a cent ans en arrière, quand on s'est rencontrés en Afrique?
Is it just me, or does it feel like... a hundred years ago when we first met in Africa?
Plutôt cent cinquante ans
A hundred and fifty.
J'ai juste besoin de 100 000, pour qu'on puisse recommencer.
I just need a hundred grand, so we can start fresh.
100 000, vous pouvez vous le permettre.
A hundred grand, you can afford that.
- Ce n'est pas 100 000...
- It's not quite a hundred grand...
Saviez-vous que les États-Unis et le Honduras ont un accord d'extradition qui remonte à plus de cent ans?
But did you know that the U.S. and Honduras have a mutual extradition treaty that dates back over a hundred years?
Tu peux être là dans cent ans.
And you can be there a hundred years from now, too.
Et bien qu'ils n'aient pas eu beaucoup d'argent au moment du kidnapping, ils dépensent maintenant comme des fous, des milliers de dollars pour redécorer leur maison et des voyages partout dans le monde.
And although they were hurting financially at the time of the kidnapping, now they're spending money like crazy, including several hundred thousand dollars on remodeling their home and world travel.
Une centaine d'invités on confirmé et nous n'avons aucun endroit où les recevoir.
A hundred guests have confirmed and we have no place to put them.
Tu prendras des photos, ça fait une éternité que je n'y suis pas allée.
You must take some pictures, I haven't been there for a hundred years.
Trois mille deux cent cinquante cinq.
Three thousand two hundred fifty five.
Je l'ai loué, pour quelques cent dollars au-dessus du marché.
I rented it, several hundred dollars above market.
Et le fait que tu l'aies entendu rend les choses encore pires.
And the fact that you had to hear it, makes it a hundred times worse.
Il y a une centaine d'autres moyens pour gagner de l'argent.
There are a hundred other ways to make a buck.
J'ai eu ce costume pendant plus d'un siècle et il s'est avéré beaucoup plus fiable que toi Marcellus
I have had this suit for over a hundred years. It's proven far more reliable than you, Marcellus.
Penses-tu que dans une centaine d'années ils vont lui organiser une fête... le festival de blues du trancheur de visage?
Do you think in a hundred years they'll be throwing him a party... smiley face carver blues fest?
J'ai juste besoin de quelques centaines de dollars pour tenir le mois.
I just need a few hundred dollars to get through the month.
- Cent ans.
- A hundred years.
101 Blagues de fesses?
One Hundred and One Butt Jokes?
Le relais de la tour pouvait au mieux nous rapprocher d'environ 60 mètres.
Best tower tracking could do, was get us within a couple hundred feet.
Cent mille.
Hundred thousand.
Cent mille dollars?
Hundred thousand dollars?
Le facteur autiste sonne toujours 400 fois.
We now return to The Autistic Postman Always Rings Four Hundred Times.
Il a tué mon père pour quelques centaines de dollars par.
He killed my father for a couple hundred dollars.
Je veux lui donner que l'homme qu'elle a chéri et aimé et a raté pour une centaine d'années.
I want to give her that man that she's cherished and loved and missed for a hundred years.
Je veux lui donner que l'homme qu'elle a raté une centaine d'années, et puis je veux à déchirer sa tête juste en face d'elle.
I want to give her that man that she's missed for a hundred years, and then I want to rip his head off right in front of her. Valerie : Julian is the devil.
Le Phoenix Pierre transforme les gens en colère, et l'âme de Julian a été en elle depuis plus de cent ans, donc partout où il est, je dois être aussi loin que possible.
The Phoenix stone turns people mad, and Julian's soul's been in it for over a hundred years, so anywhere he is, I need to be as far away as possible.
Je passai les cent dernières années sur mon dos, sauf si vous pouvez faire une offre que je ne peux pas refuser...
I spent the last hundred years on my back, so unless you can make an offer that I cannot refuse- -
Hmm, plus de cent ans à l'intérieur de cette chose, bien que dans ce domaine, mon propre enfer sur mesure, Il est dénué de sens.
Hmm, over a hundred years inside this thing, although in this, my own custom-made hell, time is meaningless.
Vice-président, ça fait à peu près 420.
It's quite a bit. Four hundred and twenty.