Translate.vc / Français → Anglais / Ikea
Ikea traduction Anglais
236 traduction parallèle
Hartwig et Ikéa veulent mettre des entrepôts.
Hartwig and Ikea want to build warehouses.
Papa, nous ne pouvons pas enterrer Mémé dans une commode d'Ikea.
Dad, we can't bury Nana in a dresser from Ikea.
Moi, c'est à Ikea que je kife.
And I get my ya-yas from Ikea.
T'avais quoi? 6 chaises Ikea? Vous les avez toutes cassées.
You broke all the Ikea chairs and eat on the floor like dogs.
Ikea, quel confort!
IKEA, this is comfortable!
On va surpasser Ikea et Home Depot...
We're gonna be bigger than Ikea...
Prends tous les trucs d'Ikea.
You can take anything that came from IKEA.
Je veux me débarrasser de toi autant que du connard d'Ikea.
I want to get rid of you as much as I want to get rid of that junk from IKEA.
Tu te barres avec Pottery Barn, Williams Sonoma, Ikea.
You can walk away with Pottery Barn, Williams Sonoma, IKEA.
Tu as téléphoné à Ikea?
Did you phone Habitat?
Comme Ikea ils vendent des fournitures mais aussi des habits de prêtres.
Like Habitat it sells soft furnishings but also priest clothes.
On risque pas de confondre avec Ikea?
Does it not get confused with Habitat?
Comme d'autres, j'étais devenu un esclave de l'instinct de la nidification IKEA.
Like so many others, I had become a slave to the Ikea nesting instinct.
Où tu veux en venir avec ça, IKEA boy?
Where are you going with this, lKEA boy?
" Je dois aller à IKEA?
" l gotta go to Ikea?
Ne fais pas le malin, vieux schnock, et conduis-nous chez Ikea.
Don't get clever, old man. Now take us to Dress Barn.
Une malle à la con.
He Ikea'd us. How many signs do we need.
C'est un drapeau finlandais que tu vois là, petit Ikea?
Do you see a Finnish flag hanging on the wall, lKEA boy?
- Qu'Ikea, c'est suédois.
- he said lKEA is Swedish.
IKEA.
IKEA.
Je crois que je vais rester avec Ikea.
I think I'll stick with Ikea.
Poisson suédois en entrée, dans des bols Lundsrom de chez IKEA.
Ok, an appetizer of swedish fish. These are lundstrom bowls from IKEA.
Je dois écrire à Pizza Hut ou Ikea.
I'd have to answer Pizza Hut or Idea.
On dirait cet affreux canapé IKEA que ta mère nous a donné.
It's exactly like that horrible IKEA couch your mother bought us.
Elle vous a dit qui j'avais vu chez Ikea?
She tell you who I saw at Schantz's Hardware last week?
- Mes heures passées chez lKEA, les rideaux que j'ai cousus...
- The hours at Ikea, don't they count? Orthe curtains I sewed?
Ikea.
Ikea.
Bravo, Ikea!
Wow, lkea.
Ouais, c'est ça : en face d'IKEA.
Yeah, that's right, opposite IKEA.
- Une coiffeuse? - Ikea.
- Hairdresser?
- Sage-femme.
- Ikea.
On les emmène au Paradis des enfants de IKEA.
We'll take them to the IKEA kiddy paradise.
Il vous imagine déjà furetant dans tous les magasins, choisissant vos couverts, coussins et meubles en kit.
He's already imagining the two of you walking through IKEA, picking out flatware and throw pillows.
Tout ça grâce à Ikea, eBay et la chambre de Rosario.
Well, between Ikea, eBay, and Rosario's bedroom, we were able to pull it together.
Et comme j'ai choisi d'accoucher à l'hôpital plutôt que chez IKEA, malheureusement il y a pas de mode d'emploi.
in a hospital rather than at Ikea, there's no user's manual.
Vous devriez aller chez IKEA acheter un canoë.
You know, I think maybe you should go to IKEA and buy a canoe.
Ça tient toujours mercredi 16h sur le parking d'Ikea?
So are we meeting at Ikea on Wednesday at 4?
Oh, Nous venons de signer un contrat avec IKEA pour fournir l'Iraq. Fondamentalement, tout le pays va ressembler à ton premier appartement.
The whole country will look like your first apartment.
- Merci, IKEA!
- Thank you, IKEA!
Je les ai achetés chez Ikea.
Bought them at Ikea.
Je te le dis, si c'était légal, ils le vendraient à IKEA. - Quinze billets. - Euh... c'est quoi?
# I've walked all around this city But I can't find myself
Hey, pourquoi vous n'iriez pas en acheter chez IKEA?
Hey, why don't you pick some of those up at Ikea?
Je suis beaucoup plus influencé par Ikéa.
I'm really more influenced by the Dutch Boys.
Un meuble de chez Ikea.
I guess we all do unexpected things sometimes, don't we?
C'est pas du chêne massif, c'est plutôt de l'Ikéa.
Not so much a Chippendale, more an MFI.
Ikea!
Ikea!
Personne, pas même la NID, ne connaît cet endroit. "Charles Bliss"? J'utilise une centaine de noms. Vous avez entendu parler d'IKEA? Vous devriez être flatté.
Have you heard of IKEA?
De Scandinavie, mon ange.
Anyway, it would have ended up as cheap furniture in IKEA if it wasn't here!
Sinon il aurait fini en meuble bon marché chez Ikea. Je te jure!
It looked quite small from the helicopter!
Ça fait beaucoup de bien Ikea.
- No, it's just.... lt just feels so good lkea.
Hey Stan, qu'est que c'était tout ça?
We signed IKEA to furnish Iraq.