Translate.vc / Français → Anglais / Ilyas
Ilyas traduction Anglais
37 traduction parallèle
Tu es Ilyas?
Elias?
Je roulerai en Mercedes, comme Adonis. Us verront qui est Ilyas Apostolou!
I'll show them who I am.
Ilyas Apostolou.
Elias Apostolou.
Tu l'as dit, Ilyas Apostolou.
Yes, Elias Apostolou.
Je me disais : " Ilyas, te souviens-tu de ceci?
" Elias, when we get out
Mais tu n'as pas de sœur, Ilyas!
You have no sister!
Écoute, Ilyas, tu es à l'étranger. Je ne devrais pas te le répéter, mais je n'arrive pas à oublier que tu t'es fait recommander par des morts pour te frayer un chemin parmi les vivants...
Elias, you're abroad, but I can't forget that you used news of the dead to conquer the world of the living,
J'arrive de Khamadan en un jour et par le ciel, sur le cheval blanc de saint Khazir lleas.
In one day, I have flown from Khamadan to Ardebille, riding on the white steed of Saint Hazyr Ilyas.
Je m'appelle Ilyas.
My name is Ilyas.32.
C'est toi, Ilyas? Je me demandais qui c'était.
What are you doing there?
Ilyas, comment dit-on en russe :
Ilyas, how do you say in russian :
Baurjan ICHPANOV Ilyas KALYMBETOV
Baurjan ICHPANOV Ilyas KALYMBETOV
Le défunt avait fait son service militaire avec Ilyas.
The deceased was in the army with Ilyas, the fitter.
Ilyas est sur la photo là.
You can see Ilyas in the picture.
Ilyas est là?
Is llyas home?
- Au revoir, Ilyas...
- Goodbye, llyas...
- Mon fils Ilyas?
- My son Ilyas?
Ilyas.
Ilyas.
Ilyas!
Ilyas!
Ilyas a cassé leur vitre.
Ilyas broke their glass.
Ilyas est comme mon fils.
Ilyas is like my son.
Tu es en quelle classe, Ilyas?
You're what class, Ilyas?
Notre Ilyas est intelligent et il a un cœur en or.
Our Ilyas is smart and he has a heart of gold.
Pas vrai, Ilyas?
Right, Ilyas?
Ilyas?
Ilyas?
Allez, Ilyas.
Come on, Ilyas.
Je voulais savoir comment allait Ilyas.
I wanted to know how was Ilyas.
Ilyas va beaucoup mieux.
Ilyas is much better.
Elle vient rendre visite à Ilyas.
She comes to visit Ilyas.
Mme Nihal se faisait du souci pour Ilyas.
Ms. Nihal was worried for Ilyas.
Ça, ça doit être pour... le petit Ilyas qui a risqué sa vie pour sauver l'orgueil blessé de son père.
That it must be for... the small Ilyas who risked his life to save the wounded pride of his father.
Ne dis pas à son père qu'il s'est rendu à la police.
We do not tell the father of confession Ilyas
- Iljas!
- Ilyas!
Iljas, attends!
Wait! Ilyas!
La police a arrêté le contrebandier Ilyas...
Police arrested llyas, a bootlegger
Tu veux rejoindre Ilyas en prison?
Do you also plan to go?
- Ilyas.
- llyas.