Translate.vc / Français → Anglais / Immigration
Immigration traduction Anglais
2,006 traduction parallèle
L'agent de l'immigration dit que ce type a des infos concernant une affaire d'octobre 99.
ICE agent says this guy's got information on a cold job, october'99.
Agent Scarcelli, service de l'immigration et des douanes.
Agent Scarcelli, Immigrations and Customs Enforcement.
Laisse-moi voir le dossier d'immigration de Gonzalo.
Let me see Gonzalo's immigration file.
Pourquoi? Tout ce que vous avez à craindre est la validité de votre permis de séjour.
Only thing you need to worry about right now is immigration violations.
En commençant par son dossier d'immigration.
Starting with his immigration file.
Vous avez été rapatrié par l'immigration.
Got your repatriation order from immigration.
Quoi? Ça vient du Département de l'Immigration Américain.
It's from the U.S.Department of Immigration.
S'y est connecté de chez lui, a piraté les serveurs de l'Immigration pour lui obtenir une carte verte.
Dialed in from his basement, used it to hack the ICE database, get his girlfriend a green card.
Photo de l'immigration.
Immigration photo.
Alice Chen de l'immigration.
Alice Chen, Immigration Control.
On recherche un agent de l'immigration enlevé à côté de la fusillade.
All right, so we're looking for a missing ICE agent who was grabbed somewhere near this shooting.
D'accord, envoie sa photo à l'immigration.
All right, run his photo, get it to immigration.
L'immigration a identifié le cadavre, Ekin Zetroc.
ICE ID'd our dead guy. He's Ekin Zetroc.
L'immigration s'assurera que vous retrouverez de vieux amis.
Immigration'll make sure you meet up with your old friends.
C'est au sujet du projet de loi sur l'immigration.
I just need some info on this immigration bill.
Vote contre le projet de loi sur l'immigration.
Okay. Well, you're not backing this immigration bill.
La réforme sur l'immigration.
Oh, discussing immigration reform.
J'ai besoin de t'épouser pour pas être renvoyé au Canada.
Susan, i need you to marry me So that immigration doesn't deport me back to canada.
Laisse la lunette des WC relevée, l'Immigration nous croira mariés!
Just leave the toilet seat up, and the immigration people will totally think we're married.
On est de l'Immigration.
We're with immigration.
Des agents de l'Immigration. Ils renvoient Jackson au Canada.
Lmmigration agents, and I think they're sending Jackson back to Canada.
Services de la citoyenneté et de l'immigration.
We're with the Department of Citizenship and Immigration.
Pas de relevé. L'immigration a tout pris.
No record Immigration got wind of it
Mlle Gonzalez, vous allez voir un agent de l'immigration avec votre famille.
Miss Gonzales, you see the immigration agent outside with your family
Vaut mieux que ce soit pas Ben, sinon une voyante va avoir la visite de l'immigration.
Well, it better not be Ben, or a certain jamaican tarot reader is getting a visit from the I.N.S.
Ce problème d'immigration est plus grand que prévu.
This immigration problem is bigger than we thought.
Le département de l'Immigration l'a remarqué.
Irregardless, INS red-flagged it like a motherfucker.
L'immigration atteint des sommets.
Immigration's at an all new high.
Les Chinois se font oublier à cause de l'immigration.
Chinese gun source is laying low since the immigration snafu.
Ou j'appelle l'immigration pour qu'ils vous renvoient au Mexique avant même d'avoir pu dire "burrito".
Or I'll call ins and get you shipped back to mexico Faster than you y "burrito." how's that?
Il a utilisé ses droits d'immigrante et s'est tiré en Amérique.
He took the Immigration Benefits and ran off to America.
Si on obtient le permis d'immigrer, on partira.
If we get the immigration permit, we will.
Pourque l'immigration soit valable, les deux époux doivent traverser la frontiére.
Forthe immigration to be valid, both spouses must cross the border.
- Ils vont faire une enquête.
Immigration is going to investigate.
Je suis allée voir quelqu'un... un homme, pour un problème d'immigration.
I went to a meeting with a man about an immigration issue.
Si c'est comme ça à l'immigration, imagine dans le reste du pays.
If it's like this at lmmigration. what's it going to be like in the rest of the country?
Le cabinet s'occupe de compagnies et d'immigrants, mais rien n'indique une implication dans une telle chose.
The law firm does some corporate stuff, some immigration work, but there's nothing to indicate any involvement in something like this.
On a pu identifier la première victime par le bureau de l'immigration.
Yo, we got a hit on the first victim's prints. INS database.
Et ce cabinet a travaillé pour l'immigration?
And you said Darcy Cho's firm did some work on immigration?
L'Immigration!
Lmmigration!
Ce n'est pas l'Immigration.
I'm not Immigration.
Si vous n'êtes pas de l'Immigration, qui êtes-vous?
If you're not from Immigration, then who are you?
Si vous nous rejoignez, des agents du F.B.I., de l'immigration, des agents fédéraux mexicains autour d'un groupe...
These are live pictures of this breaking story. And if you're just tuning in, What you're looking at are fbi, uscis
Nous avons trouvé le bureau de l'immigration où les soeurs Ashraf ont renouvelé leur visa.
We found the immigration office where the Ashraf sisters got their visas renewed.
Il travaille à l'immigration.
He works at Immigration.
17 corps, immigration clandestine, de faux papiers d'immigration et Faruk.
17 corpses, people smuggling, forged immigration papers and Faruk.
Tu as des responsabilités pour l'immigration. Tu es photographié avec un trafiquant d'êtres humains qui possède un bureau rempli de documents falsifiés qui pointent vers ici.
You're photographed with a people smuggler who owns an office stuffed with forged documents which link back.
Documents d'immigration et passeports.
Immigration papers and passports.
Tu m'accuses sérieusement?
You're seriously accusing me? You have a responsibility for immigration.
C'est lui qui a suggéré que je postule pour l'immigration.
I used to run errands for him for a while.
Et, une fois que vous l'avez eu, il vous a demandé de voler pour lui?
It was him who suggested I apply for the immigration job.