Translate.vc / Français → Anglais / Inès
Inès traduction Anglais
117 traduction parallèle
J'irai chez tante Inès.
With Aunt Inès.
Bonne chance, Inès.
- Good luck, Ines
Le chef... Mais la favorite, c'est Inès... Une gitane...
The boss His favorite is Ines, a gypsy
Mais non, Inès... Je m'ennuie avec Alger.
No, Ines, Algiers bores me
Mais, mets-toi à ma place... Inès le matin...
Put yourself in my place :
Inès le midi... Inès le soir.
Ines morning, noon and night
Entre elle et Inès... Il y a autant de différences... je sais pas moi... que... Qu'entre un vieux phono et un appareil à TSF.
She's as different from Ines as a phonograph from a wireless
Venez avec moi, allons! Inès... Tu vas aller tout de suite chercher Pierrot... au 12 rue de l'abreuvoir.
Ines, go get Pierrot at 1 2 Trough St
Chez Inès, j'aime mieux pas... Discussion, elle me pose, des tas de questions. et puis, je suis obligé de répondre!
I'd rather not be at Ines's She'd only ask questions
Tania... Tu diras aux amis de s'occuper de lui... Puis toi, tu t'occuperas d'Inès.
You'll have to console Ines
T'attends pas Inès! Mais non, Inès, Inès...
- Not waiting for Ines?
C'est pas toi que j'attendais, Inès.
It's not you I was expecting
Inès.
Ines.
Quand vous me quitterez, comme Inès des Cévennes...
And when you'd give me up, as you did with Inés des Cévennes.
Vous avez lu que je m'appelle Inès et que ce portrait m'appartient.
You read my name was Inez, and that the original of the portrait is mine.
Inès vous aime.
Me?
La belle Inès n'y sera pas. J'irai seul... pleurer sur notre banc.
Fair Inez won't be there, but I must sit once more on the same bench and weep over my misfortune.
J'aurais pu vous laisser pleurer seul, mais Inès peut encore venir... Qui réparerait alors vos maladresses?
I could let you cry in misery alone, but fair Inez may come, and who will repair your nonsense?
De la belle Inès, bien sûr.
A child, a complete child. From fair Inez, of course.
Les soins d'Inès hâteront sûrement la guérison du jeune Lopez.
Lopez was taken to his future father-in-law's house, and with Inez's care, he'll soon recover.
Il se promenait souvent avec Zig-Zag, dans son uniforme fasciste, et Madame Inès, qui connaissait tous les discours de Mussolini.
He often went around with Zigzag in his fascist uniform, and Madame Inès, who knew all Mussolini's speeches.
Pauvre Inès, c'est affreux.
- Inez! I'm sure! She worked at our hotel.
Non, jamais. Vous ne voyez pas qui pourrait en vouloir à cette Inès Tamburini et à vous?
- Can you think of anyone who might have had a grudge against this girl, Inez?
A Inès et à moi?
Against me and Inez?
Lui et Inès étaient presque fiancés.
He was more or less engaged to Inez.
Je l'ai dénoncé, avec l'accord d'Inès.
In fact, I denounced him. And Inez was for it.
Pourquoi, avec l'accord d'Inès?
And, why do you say she was for it?
Inès Tamburini et Giulia Torresi, tu les connais?
- Inez Tambourini, you knew her. Giulia Gerosa, you knew her.
Sans oublier la pauvre Inès.
And then, there's poor Inez.
On lui parle de la fille de l'ancien propriétaire et d'une femme de chambre, Inès Tamburini.
He learns about the proprietor's daughter and the maid, Tambourini, who was then employed there. And there was the page in the register for September 29th.
Dites-moi, Inès, c'est la remise du jardinier que j'ai vue, sur la gauche?
Tell me, dear Ines : is that the gardener's shed I saw on the left?
— Inès?
- Ines?
Inès, méfiez-vous des inconnus.
When we're out, beware of strangers.
Inès, vous pouvez servir.
Ines, you may serve dinner.
Inès, allez ouvrir.
Ines, answer the door.
Alors, Inès, comment ça va, avec votre fiancé?
Well, Ines, how's your fiancé?
Si mes mains voient juste, ces seins... ce petit cul... c'est Inès.
If my hands see correctly, these breasts... this ass... it's Ines.
Oui, c'est Inès!
Yes, it's Ines!
- Inès, ma chérie.
- Inez, dear.
Vous pouvez me les faire transporter, Inès?
Can you arrange for it to be picked up, Ines?
- Oh, Inès, je suis si contente.
- Oh, Ines, I'm so happy.
Et Inès en aurait acheté un depuis longtemps.
And Ines would have bought one long ago.
Vincent, peut-être, ou Inès?
Vincent maybe, or Ines?
J'ai passé a nuit avec Inès.
I slept with Ines.
Tu t'es bien amusée avec moi, Inès?
Did you have a good time with me, Ines?
Dis-lui que c'est vrai, Inès.
- Tell her it's true, Ines.
Et Inès? Elle est où?
And Ines, where's Ines?
Allez, Inès, filez!
Run, Ines!
... à Inès.
To Inez.
C'est la fenêtre de la belle Inès.
The window of fair Inez.
Il a tué Inès et Kathy Adams. Et il a tenté de te tuer.
And then he tried to murder you.