Translate.vc / Français → Anglais / Isabel
Isabel traduction Anglais
2,149 traduction parallèle
C'était Isabel.
It was Isabel.
Et comme vous le lui aviez demandé la dévouée Isabel a refusé l'argent et a provoqué un combat.
And just like you told her to, the dutiful Isabel refused the payoff money and provoked a fight.
Papa, tout ça c'était l'idée d'Isabel.
Dad, it was all Isabel's idea.
Il est apparu que le sang retrouvé dessus n'est pas celui d'Isabel.
The blood does appear to be Isabel Navarro's.
Et voici le père Santiago, c'est le prêtre de la paroisse d'Isabel... - Merci.
And this is Father Santiago, he's the priest at Isabel's parish...
C'est une fille bien, une bonne étudiante.
My Isabel? She's a good girl, a good student.
Sans mentionner le fait qu'il a un alibi plutôt solide concernant les deux heures durant lesquelles Isabel est allée courir.
Not to mention the factthat he has a rock solid alibi for the two hour period when Isabel went for her run.
Vous savez très bien de quoi je parle.
I'm talking about Isabel Navarro.
Jeune femme, si vous suggérez, que j'ai pu entendre quelque chose sur Isabel Navarro au cours d'une confession...
Young lady, if you are suggesting that I may have heard something during confession about Isabel Navarro... I'm not suggesting...
On sera de retour avant la nuit.
They're having a prayer vigil for Isabel Navarro at 6 : 30.
Et en tant que bons catholiques et amis personnels d'Isabel, tu t'es dit qu'on allait tous lui offrir nos prières?
What could be the harm? I see. And being good Catholics and close personal friends of Isabel's, you thought we'd all go and offer our prayers?
Mon amour pour Dieu dépasse tout. mais, je vous promets... et je promets à l'homme qui a pris notre Isabel... si vous ne vous dénoncez pas, si vous ne nous rendez pas notre Isabel si vous ne mettez pas fin à cette interminable souffrance et tristesse...
My love for God is all consuming... and yet, I pledge to you... and pledge to the man who took away our Isabel... if you do not come forward, if you do not return our Isabel if you do not put an end to this interminable suffering and sadness...
De te démasquer... pour voir que tu souffres... comme Isabel a souffert et comme son père a souffert...
Talking to who? to unmask you... to see that you suffer... as Isabel has suffered... as her father has suffered...
Rassurez vous, Dieu protègera Isabel.
Rest assured, God will protect Isabel.
John Hammond est le nom de l'homme qui a kidnappé Isabel Navarro.
What kind of psychic are you, anyway?
Elle n'était pas là.
What about Isabel?
Dieu veille sur Isabel.
God is watching over Isabel.
Isabel!
Isabel!
mais ce n'est pas ça le lesbianisme, Isabel.
but that is not where lesbianism is going, Isabel.
Isabel, voici Grissom.
Isabel, this is Grissom.
Où est Isabel?
Where's Isabel?
Regarde Isabel.
Look at Isabel go.
C'était un super tir, Isabel.
Kick was great, Isabel.
Isabel a hérité de sa carrure, malheureusement.
Isabel has inherited his unfortunate build.
C'est une femme qui met un de ces ours en peluches avec une caméra pour nounou dans le garde-manger pour voir si Isabel pique de la bouffe.
This is a woman who put one of those stuffed teddy bear nanny cams in the pantry so she can see if Isabel was sneaking food.
Dites-le à Isabel.
Tell Isabel.
- Isabel.
- Isabel.
Êtes-vous Inés Bilbatua, engendrée par Tomas Pio Bilbatua et sa femme Maria Isabel?
Are you Inés Bilbatua, begat by one Tomás Pio Bilbatua and his wife María Isabel?
Maria Isabel.
María Isabel.
Les enfants, aujourd'hui, je veux vous raconter l'histoire d'Isabel.
Children, today I want to tell you a story about Isabel.
- Laisse Isabel et Lucy ici.
- Leave Isabel and Lucy here.
- Vous avez fait quoi?
Isabel, what did you two do?
Maman, Isabel vient quand?
Mommy, when is Isabel coming?
Et Isabel est ma copine.
And Isabel is my girlfriend.
Ecoute. Isabel ne viendra plus.
Listen, Isabel won't be coming anymore.
Non, je veux qu'Isabel revienne!
No, I want Isabel back!
Nous prions tous pour qu'Isabel nous revienne très vite.
We're all praying that Isabel is returned to us very soon.
Je parle d'Isabel Navarro.
You know something.
Ils donnent une messe pour Isabel Navarro à 18h30.
I thought it'd be nice.
C'est un moment angoissant pour tous ceux d'entre nous qui connaissent Isabel.
This is an anxious moment for all of us who know Isabel.
Il parle de lui, il est là.
-... as everyone who knows Isabel has suffered. He's talking to him.
Eh bien... qui serait avec Isabel?
Well... who will be with Isabel?
Eh bien, peut être que Dieu veut que nous protégions Isabel.
Well, maybe God wants us to protect Isabel.
Allison?
John Hammond's the name of the man who snatched Isabel Navarro.
Il est apparu que le gars ne s'est pas pointé au boulot depuis le jour où Isabel a disparu, et c'est un paroissien de St Brendan.
Got a missing person's report on him.
Donc on a envoyé une unité chez lui. Bien, vous lui avez parlé?
Turns out the guy hadn't shown up for work since the day Isabel disappeared, and he's a parishioner at St. Brendan's, so we sent a unit over to the house.
Et pour Isabel?
After mass?
Je ne suis pas sûr que ça intéresse beaucoup Isabel Navarro.
But I don't think it matters very much to Isabel Navarro.
[Isabel] Et je savais que tu etait là.
Which we must confront
Isabel vient déjà ce soir.
Isabel is coming tonight.
Debout!
Isabel, get up!