Translate.vc / Français → Anglais / Isak
Isak traduction Anglais
123 traduction parallèle
Je m'appelle Eberard Isaac Borg.
My name is Eberhard Isak Borg.
Quel âge avez-vous vraiment?
How old are you, Uncle Isak?
Je dirai à Isaac que tu cherches toujours à m'embrasser.
If you don't behave, I'll tell Isak you're for ever trying to kiss me.
Isaac est en tout cas le plus gentil et toi le plus méchant, le plus ridicule et le plus sot.
I think it's Isak. At least he's the nicest. You're the meanest, the most insufferable, stupidest, silliest, most pompous...
Que va dire Isaac, lui qui m'aime vraiment?
What will Isak say, who really loves me?
Où est Isaac?
Birgitta and Kristina, where is Isak?
Papa et lui sont à la pêche et n'entendront pas le gong.
Isak is out fishing with Father, he can't hear the gong.
Isaac est si bien.
Isak is so nice.
Parfois, je me sens plus âgée qu'Isaac.
Sometimes I get it into my head that I'm much older than Isak.
Pauvre Isaac, il est si bon avec moi.
Poor dear Isak, who's so nice to me.
Je vais au devant d'Isaac et son père.
I'll run and meet Isak and Uncle.
Je m'appelle Isaac, c'est aussi idiot.
- My name's Isak. That's corny too.
Il faut que je vous avoue... Anders est mon ami fidèle.
I really should tell Isak that Anders and I are going steady.
Je suis vierge, voilà pourquoi je suis si mal embouchée.
I'd better inform Isak that I'm a virgin, hence my sauciness.
Isaac Ackerman... ça sonnerait bien pour un président du Conseil!
Isak Ĺkerman - not a bad name for a Prime Minister.
Est-ce ta femme?
Is that your wife over there, Isak?
Dix enfants. Tous morts. Sauf Isaac.
Ten children, all dead apart from Isak.
T'es-tu vu dans la glace, Isaac?
Have you looked in the mirror, Isak?
J'avouerai tout à Isaac.
I'll go home and tell Isak about this.
Nous sommes trop vieux.
We're too old, Isak.
Père Isaac, tu étais formidable dans le cortège.
Father Isak! You were splendid in the procession.
Au revoir, père Isaac.
Goodbye, Father Isak.
Moi aussi, je vous aime bien.
And I'm fond of you, Uncle Isak.
Isaac, il n'y a plus de fraises des bois.
Isak, dear, there aren't any more wild strawberries.
Isak, qu'est-ce que c'est que ça?
- Isak, what is all this?
- Isak a entendu deux hommes.
- Isak just heard two security men.
- Isak Dinesen et Carl Jung.
- Isak Dinesen and Carl Jung.
Oncle Isak?
Uncle Isak?
Isak Jacobi a pris sur lui d'enlever les enfants.
Isak Jacobi took it upon himself to abduct the children.
Oncle Isak dit que nous sommes entourés par différentes réalités, les unes au-dessus des autres.
Uncle Isak says we're surrounded by different realities, one on top of the other.
- Oncle Isak...
- Uncle Isak -
Oncle Isak est une vieille chèvre et n'a pas besoin de savoir pour Alexandre.
Uncle Isak is an old goat and needn't know of Alexander's visit.
Isak Jacobi, qui a rendu un service immense à cette famille.
Isak Jacobi, who has rendered immeasurable service to this family.
Bonne nuit, oncle Isak.
Good night, Uncle Isak.
Isak!
Isak!
À votre santé, Isak et Mlle Alida.
Cheers, Isak and Miss Alida.
Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen et oncle Isak et tous les autres.
Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen and Uncle Isak and everybody else.
Voilà, Isak.
Here we go, Isak.
Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen, et oncle Isak et tous les autres.
Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen, and Uncle Isak and everybody else. Amen.
C'est toi, mon vieil Isak?
Is that you, old Isak?
Ce n'est pas bien, Isak.
This isn't good, Isak.
Isak, tu peux m'entendre?
Isak, can you hear me?
Tu es un bon garçon d'écouter les monologues de ta vieille mère, comme dit Isak.
You're a good boy to listen to your old mother's soliloquies, as Isak calls them.
Aventureuses, suicidaires... Djuna Barnes, Jane Bowles, Dorothy Parker, Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf,
Adventurous, suicidal lunatics like Djuna Barnes, Jane Bowles Dorothy Parker, Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf Edith Wharton, Isak Dinesen, Janet Frame.
Droit devant l'antre familial, tout droit sorti des romans d'Isak Dinesen.
Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen.
Isak Dinesen est géniale.
Isak Dinesen is amazing.
Bonjour, oncle Isaac.
Good morning, Uncle Isak.
Je suis ton cousin Isaac.
It's your cousin, Isak.
Pauvre Isaac!
Little Isak
Le père Isaac.
And this is Father Isak.
Uletta est morte.
Isak Uletta is dead.