Translate.vc / Français → Anglais / Jeannot
Jeannot traduction Anglais
203 traduction parallèle
Où est passé Jeannot Lapin?
What's become of Peter Rabbit?
Jeannot aura sa Jeanneton, Tout se passera à ma façon.
Jack shall have Jill Naught shall go ill
Et comment.
Right, Jeannot?
Jeannot Lapin, protège-nous bien. Qu'il nous arrive rien!
Brother rabbit, work your charm Keep this child away from harm
Jeannot Lapin, à toi de jouer. Ce jeune homme, faut l'aider!
Brother rabbit, work your charm And keep that big boy out of harm
J'aime beaucoup grand-maman et ses vaches et ses oiseaux, et ses jeannot-lapins.
I just love Grandma's, with all the moo-cows and the birds and the little bunny rabbits.
Je vais vous présenter Jeannot.
Come on down and meet Jeannot.
Bien sûr. Il peut lui avoir une fausse carte d'étudiant.
He can, and Jeannot can get him forged student papers.
Il se peut qu'un certain Jeannot vienne.
A young man may come while I'm gone. His name will be Jeannot.
Il occupe la chambre située sous celle de Jeannot Thil qui est le fiancé de Juliette Pinot qui est mannequin chez Mme Montanot où vous étiez employée.
He occupies a room directly under that occupied by Jeannot Thil who is engaged to be married to Juliette Pinot who is engaged as a mannequin at the shop of Madame Montanot where you were recently employed.
Jeannot Lapin qui avait été méchant alla au lit sans dîner.
"Peter Rabbit was a very bad little rabbit, " and that's why Peter Rabbit " was sent to bed without his supper.
Toi aussi, Jeannot-Lapin.
And you, too, Peter Rabbit.
Et ça, tu l'as vu, Jeannot va-t-en-guerre?
Like hell you will!
Il a prétendu s'appeler Jeannot Lapin et vivre dans un potager.
They asked his name and he said, "Peter Rabbit." Then he told them he lived in a lettuce patch.
Ah, Jeannot est là! Et notre Marie est dans tous ses états!
Ah, Hansel is here... and Gretel is all excited.
C'est moi, Jeannot, tu entends, Marie?
Marie, it's me, Honza. Can you hear me?
Il a une belle voix, Jeannot...
He has a wonderful voice, Honza does.
"Jeannot le Tondu".
"Shaven Jeannot".
Tiens, sers-toi. Jeannot Bouche d'Or.
Have a drink, you, with the golden voice!
Je m'appelle Jeannot mais tout le monde me connaît là-bas.
I'm Jeannot, but everyone knows me there.
D'abord, compore le Renard engloutit Jeannot Lapin... Puis, le loup engloutit compore le Renard.
First, Brer Fox gobbles Brer Rabbit... and then the wolf gobbles Brer Fox.
Allez, Jeannot!
Come on, Johnny!
Hé, Jeannot, t'es pas fou, non?
Hey, Jeannot, you're crazy! Stop it!
Tu me trompes, traînée. Tout le monde au village... dit que tu couches avec le Jeannot!
Everyone in the village says that you are sleeping with Jeannot!
- Le Jeannot!
- Jeannot!
Salope! Tu vois bien qu'c'est pas l'Jeannot!
- Can't you see it's not Jeannot!
Le Jeannot non plus, j'le connais pas!
Nor Jeannot! I don't know him either!
Qu'est-ce que tu veux, Jeannot la jungle?
What are you after, jungle bunny?
JEANNOT ET MARIETTE Le Sortilège des Trois Lutins
A Tale about Honzik and Marenka
À compter de ce jour, Jeannot serait sous leur protection.
Since then, Honzik was under their protection.
Jeannot, ne vois-tu pas à quel point le monde est grand et beau?
Honzik, do you see? The world is big and beautiful.
Jeannot, tu es leur seule joie. Ne les laisse pas.
Honzik, you're their only joy, don't leave them.
Jeannot, ne choisis pas cette voie.
Honzik, don't choose the wrong path.
Jeannot, ne touche pas au flacon, l'eau-de-vie est néfaste.
Honzik, hands off the jug, drinking is a sin.
Jeannot, il est encore temps d'arrêter.
Honzik, there's still time to stop it.
Jeannot, ne le laisse pas humilier la dame.
Honzik, don't let him hurt the weak lady.
Mais vous l'avez deviné, le renard est notre Jeannot cette fois.
You got it. But this time the fox is our Honzik.
Ne t'inquiète pas, Jeannot.
Don't worry Honzik.
Tu chasses tes amis, Jeannot.
You're banishing your friends, Honzik.
Nous devons nous battre, Jeannot.
A fight is looming, Honzik.
Très bien, Jeannot.
Very well, Honzik.
Jeannot!
Honzik!
N'auriez-vous pas vu Jeannot?
Have you seen Honzik here?
Jeannot, nous sommes revenus!
Honzik, we're back.
Jeannot et Mariette, venez par ici.
Honzik and Marenka, come.
L'histoire du brave Jeannot et de la belle Mariette aura donc été écrite dans un autre livre.
However, the brave Honzik and beautiful Marenka were written into other books.
Un Jeannot Lapin. Non, je suis sérieux.
A bunny rabbit, no, I'm serious.
- Jeannot?
- Who's Jeannot?
Pourrait-il loger chez Jeannot?
Can he stay with Jeannot, do you think?
Les toilettes? - Au fond de la salle. Un Saint-Jeannot blanc!
I'll drink his health then and my own.
Le Jeannot...
- Jeannot... - No, Gustave!