Translate.vc / Français → Anglais / Jessie
Jessie traduction Anglais
2,331 traduction parallèle
Pendant ce temps-là, Darnell essayait d'éloigner Jessie.
Meanwhile, Darnell was busy trying to stall Jessie.
Hé, Jessie.
Hey, Jessie.
Ecoute, Jessie, c'est moi qui t'ai laissé tombé pour une autre fille et j'en suis désolé.
Look, Jessie, I'm the one who dumped you for another girl, and-and I'm sorry about it.
J'ai plaqué Jessie pour m'échapper avec toi.
I ditched Jessie to run off with you.
Ecoute, Earl, y a pas mal de sale trucs que tu as fait sur ta liste, mais ce qui est arrivé avec Jessie, c'était ma faute.
Look, Earl, you have a lot of bad stuff you done on that list, but what happened to Jessie was my fault.
Malheureusement, Il y avait la banlieue de Jessie sur cette route.
Unfortunately, that road had Jessie's Suburban in it.
Ecoute, Jessie, J'ai décidé de changer.
Look, Jessie, I'm turning myself in.
Jessie.
Jessie.
Jessie... je viens de voir l'employé de la Paroisse.
Jessie, look... I just left the Parish Clerk's office.
A votre petite fille Jessie?
your little girl jessie?
Jessie et moi devons recevoir un invité.
Jessie and I must entertain a guest.
Jessie, ma chère peut-être pourriez-vous nous gratifier d'un peu de musique.
Jessie, dear, perhaps you would oblige us with some music.
Jessie, ma chère conduisez-le à la cour de Jem Hearne!
Jessie dear, take him to Jem Hearne's yard!
Le Major Gordon a pris Jessie Brown par la taille!
Major Gordon has his arm about Jessie Brown's waist!
Il n'y a pas une once d'égoïsme en vous, Jessie Brown!
There is not one selfish bone in your body, Jessie Brown!
Jessie!
Jessie!
Que voudriez-vous que je fasse, Jessie?
What would you have me do, Jessie?
Comme je me plais à le dire, Miss Jessie quel plaisir de voir que vous ne changez pas.
Though I may say, Miss Jessie, what a pleasure it is to see you looking so unaltered.
Si quelque chose n'allait pas, ma Jessie pourrait-elle venir vous voir?
Should anything remiss occur, might my Jessie come to you?
Miss Jessie Brown est dans l'entrée.
Miss Jessie Brown's in the hall.
"Miss Jessie Brown est dans l'entrée." Madame.
Miss Jessie Brown's in the hall, Madam.
Jessie a besoin de conseils et moi aussi.
Jessie needs guidance and so do I.
Ma soeur Deborah aimait beaucoup Jessie.
My sister Deborah was very fond of Jessie.
Et elle avait remarqué l'intérêt du Major Gordon pour Jessie.
And she noticed Major Gordon's interest in Jessie.
Elle avait des opinions très tranchées quand il s'agissait de mariages..... mais je crois qu'elle pensait que Jessie l'avait encouragé
She was of very decided opinion when it came to matches, but I believe she thought that Jessie should have encouraged him.
Cher Major Gordon et maintenant que le chemin de fer occupe son père Jessie regrette franchement son refus de votre requête même si le Capitaine Brown avait dit qu'il aurait bien voulu la voir mariée....
'Dear Major Gordon...'... and now that the railway keeps her father occupied, 'Jessie candidly regrets her refusal of your suit,'whilst Captain Brown has said that he would like to see her wed...
Si vous me passiez une autre feuille de papier, Jessie... Nous aurions ceux-ci emballés.
If you'll pass me another sheet of paper, Jessie, we can get these parcelled up.
Demander la main de Jessie et vous apporter quelque chose.
To ask for Jessie's hand. And to bring something for you.
Viens ici. Viens ici! Viens!
Come to Jessie!
Pour que Jessie me voit descendre dans la merde?
So that Jessie can see me climb out covered in shit?
- Hey, Jessie. salut.
- Hey, Jessie. Hi.
Jessie, charge les.
Jessie, load them up.
- Ça doit être Jessie, pour la réunion.
- Could be Jessie about the meeting.
Vous voulez que je rappelle Jessie, déjà que...?
You want me to call Jessie back while I'm?
Salut, tante Jessie.
Hey, Aunt Jessie.
Une photographe innocente du Midwest, Jessie Star, qui vient à L.A. avec son copain et qui est séduite par Karina, - la propriétaire d'un café italien.
It's about an innocent but open-hearted photographer from the Midwest, Jessie Star, who moved to Los Angeles to be with her boyfriend and is seduced by Karina, you know, the proprietress of an italian café.
Jessie et Todd avaient pour voisines un couple lesbien : Bev et Nina.
"Jessie and Tod move next door to a lesbian couple, Bev and Nina"
- Elle voudrait le rôle de Jessie.
She's interested in playing Jessie. I always thought that Jessie would be kinda like, like a model, really blond, tall. Oh no.
- C'est Jessie. - Oui.
- It's uh, Jessie?
Puis, on reverrait l'arrivée de Jessie à L.A. afin de ne pas être trop linéaire.
- And then, we will flash back to when Jessie first arrives in L.A., so we will not be linear.
On ne doit pas savoir que Jessie et Karina sont ensemble.
You're not supposed to know that Jessie and Karina are together
Je disais donc que l'histoire se centre sur la détermination de Jessie, et la force qu'elle acquiert.
So, anyway, as I was saying the story really centers around Jessie's self-determination and how she finds strength through that.
Donc, Jessie a connu les pires hommes qui soient.
- Oh, Jessie. Let me say that Jessie has had the worst men in her life, you know.
Et si Jessie était une pute, ok?
Okay, what if Jessie is a sex worker.
Bonjour je suis Jessie. Je viens d'un petit village d'Amérique.
* Hello, I'm Jessie, from any little town USA *
Quand Jessie rencontre Karina, ça m'a bouleversée. Elle est...
It's like when Jessie meets Karina for the very first time, how overwhelmed she is...
Pour qu'elles soient seules au monde. Il n'y a que Jessie et Karina.
It's just, it's just Jessie and Karina.
Elle devrait jouer le rôle de Jessie.
I think that she should play Jessie.
- Elle serait parfaite pour le rôle, non?
She'd be awesome in Jessie.
- Jessie! - Oh, Jessie.
- Jessie!
Et Karina engage Jessie pour une nuit. Elle la remet sur le droit chemin. Elles tombent folles amoureuses.
And then Karina hires Jessie for the night, sweep her off her feet, they fall madly in love, takes her shopping on Rodeo Drive and gives her the jewelry box and then her animal gets caught and she's like "ah ah ah", like that.