Translate.vc / Français → Anglais / Jezebel
Jezebel traduction Anglais
216 traduction parallèle
Et vous n'avez même pas récupéré ces lettres.
And you didn't even get those letters from that Jezebel.
Propagés par cette Jézabel! Comme un nuage fétide!
They run before this jezebel of France like a foul air!
De l'Ecosse où elle est née. L'heure est venue de choisir... Entre l'église d'Ecosse...
The time has come for all men to choose between the kilt of Scotland and this Jezebel of France!
Je vous ai appelée Jézabel de France... Et ne cesserai de le faire.
I called ye "Jezebel of France" out there and I'll call it ye again.
A une femme de la Bible qui péchait sous le regard de Dieu.
I'm thinking of a woman called Jezebel... who did evil in the sight of God.
Ou par Jézabel...
Bring her here or, by Jezebel —
Du Barry, cette pierre précieuse, cette dévergondée qui dépouille Ies rois.
Du Barry, that jade, that Jezebel, that spoiler of kings.
Et pendant ce temps, elle était avec lui, la Jézabel.
And all the while she was carrying on with him like some Jezebel.
Cette Jézabel!
Oh, that jezebel!
- Jonquil Jezebel - J'suis là
- Jonquil Jezebel
Elle avait le visage d'un ange et le cœur damné d'uneJézabel.
She had the face of heaven... and the wretched heart of Jezebel.
Brûle, Jézabel, brûle!
Burn, ye naked Jezebel, burn.
Et j'ai lu : "Les chiens mangeront Jézabel."
It said "And the dogs in the street shall eat Jezebel."
A propos prenez soin du chat.
Jezebel? Yes, of course.
- Ne me laisse pas seule Bernard!
- It's Jezebel. - He scared me.
- Tout va bien, Cynthia. C'est Jezebel!
Jezebel, come here.
C'était Jézebel, mon chat. - Professeur.
Oh, it was Jezebel, my cat.
Jézabel!
Jezebel!
J'ai fait l'impossible pour repousser les avances de cette Jézebel en bas âge!
I've exercised every ingenuity of which a man is capable to keep at bay the advances of this precocious jezebel.
Prie Jézabel, prie
Pray, Jezebel, pray
"Tu as permis á cette Jézabel... d'apprendre á mes gens la fornication!"
Thy suffers that woman Jezebel, who calleth herself a prophetess to teach and to seduce my servants into fornication.
Chicago. Jezebel, Hereford.
Chicago, Jezebel, Hereford....
Pour avoir encouragé sa Jézabel... il paiera à chacune des épouses trompées une vache.
Now, for encouraging his wife to comport herself like Jezebel... one cow shall be paid each of the other wives.
Vous savez ce que c'est qu'une Jézabel?
You girls know what a jezebel is?
- Jézabels.
- Jezebel.
Et ici, sur l'autre bras, voiciJezebel.
And this, on the other hand, so to speak... this is Jezebel.
Dis bonjour à cette gentille dame, Jezebel.
Say hello to that nice lady, Jezebel.
Mortimer etJezebel sont mes seuls véritables compagnons.
Mortimer and Jezebel are my only true companions really.
Maintenant, dis bonne nuit, Jezebel.
Now say good night, Jezebel.
Maintenant, je veux vous présenter les invités deJezebel.
Now, I want you to meet Jezebel's other guests.
Vous êtes une dévergondée lubrique et corrompue. Et, merci beaucoup.
You are an extremely salacious... and corrupt Jezebel... and thank you very much.
Blanche, tu es une intrigante amorale, médisante et égoïste. Au moins, maintenant, je sais à quoi m'en tenir avec toi.
You, Blanche, are an amoral, backstabbing, self-centered Jezebel, and I am very glad that this happened because now I know really what kind of person you are.
Elle n'est rien d'autre qu'une Marie-couche-toi-là de cabaret.
She's no more than a jook-joint Jezebel.
Hors d'ici, Jezebel.
Get out of here, Jezebel.
Les gens leur écrivaient qu'ils adoraient leur coiffure. Il est formid, Penny!
And Tracy, I have told you about that hair all ratted up like a teenage Jezebel.
- Jézabel, catin, femme adultère, ton nom est Adelle.
- Jezebel, harlot, adulteress thy name is Adele.
Toutes les filles sont priées de se rendre sur la piste.
Jezebel's. All girls back on the floor. All girls back on the floor.
- D'où crois-tu que vient Jezabel? Personne ne m'appelle comme ça.
Where do you think Jezebel came from?
Jezabel, de la poste.
Jezebel from the post office.
Petite Jézabel.
Small Jezebel.
Athena, Jezebel, Raven, Elspeth et moi avons passé un pacte.
Athena, Jezebel, Raven, Elspeth and me... are a coven.
- Traîtresse!
Jezebel!
Et tous nos rêves dansent au fond de nos coeurs...
And our dreams will dance deep in our hearts... Jezebel!
Jezabel ne démarre plus.
I got no power coming from Jezebel.
Et ici? - Jézabel a morflé.
Jezebel got it through the brain pan.
Personne me le prendra. Et surtout pas une Jezabel comme vous.
Nobody's gonna take him away, especially not some godless Jezebel like you.
J'ai hâte de rejoindre les 14 000 fans de boxe qui ont bravé l'ouragan Jezebel...
I'm eager to go ringside along with 14,000 fight fans who have braved Hurricane Jezebel to..
Les plus chanceux sont déjà à l'intérieur, alors que l'orage tropical Jezebel sévit sur la promenade devant l'Arène d'Atlantic City.
Well, the lucky ones are already inside at the fight as the first taste of Tropical Storm Jezebel... Iashes the boardwalk outside the grand old Atlantic City Arena.
Il se peut bien que l'orage tropical Jezebel soit en fait un ouragan.
Well, it looks like Tropical Storm Jezebel just may be a hurricane after all.
Jezebel, Harold, Harry,
Jezebel, Harold, Harry,
Dévergondée!
Jezebel!