Translate.vc / Français → Anglais / Johnno
Johnno traduction Anglais
71 traduction parallèle
C'est un homme de belle stature, il s'habille et parle bien, il est connu sous le nom de John O.
He is a well-built man. He dresses and speaks well. He is known as Johnno.
Mais l'avocat général a-t-il pu nous produire ce John O?
But has the prosecution been able to produce this Johnno?
Car cet homme, ce John O, n'existe pas.
I put it to you that this man, this Johnno, does not exist.
Peut-on priver cet homme de sa liberté à cause d'un homme inconnu qui se nommerait John O? Je pense que non.
Can you deprive this man of his liberty because of someone, some unknown man named Johnno?
Que John O n'existe pas?
You mean, perhaps there never was a man called Johnno?
Vous croyez... Occupe un poste de confiance.
Well-built, known as Johnno.
Elle a prétendu également que Wescott s'était adressé à Steed par ce même nom.
Mrs. Gale claimed that Johnno is, in fact, a Mr. John Steed. " Your accusation word for word.
Cela devrait faire réfléchir M. Steed.
Wescott was actually heard to address Steed as Johnno. " Stuck my neck out.
Du thé? J'espêre que la petite fouille ne vous a pas trop ennuyé.
It's nice to see that Johnno does exist.
Je serai en retard.
It'll all be over by 5 : 00, Johnno said so.
- Tu les as piquées à Johnno, hein?
- You stole them from Johnno, didn't you?
Et Johnno, hé bien, Johnno était fan de "Brigadoon".
And Johnno, well, Johnno was a Brigadoon man.
Johnno! Toujours là, alors?
- Johno, you're still here man?
Alors Johnno, un peu patraque?
Oh, not feeling queasy are we, johno?
Johnno a fait un croche-pied à Dean qui a eu 300 points de suture au visage et quand sa mère l'a su, elle s'est fait tirer par Johnno dans l'Astra de son père.
Johnno tripped up Dean Hurst and he got 300 stitches in his face and when his mum found out she did her dirty business on his dad's Astra.
Johnno était un putain de... conseiller financier.
Johno is a bloody financial advisor.
Va voir un avocat, Johnno.
Go and get a lawyer, Johnno.
Le pont est fini, Johnno.
Yeah, the fucking bridge is built, Johnno.
Tu sais ce que c'est, la fin du monde?
Yeah. You know what the end of the world is, Johnno?
Tu as de la visite, Johnno.
Come on over. You taking visitors, Johnno?
Une erreur, Johnno.
Wrong number, Johnno.
Tu chasses toujours avec des balles pour chevreuil?
You still hunting with them deer slugs, Johnno?
Je vais te dire.
I'll tell you what, Johnno.
Qu'est-ce que tu fous ici, Johnno?
What are you doing here, Johnno?
De quoi tu parles, Johnno?
What are you talking about, Johnno?
Assieds-toi.
Sit down, Johnno.
Elles t'auraient pas fait de mal.
I wasn't gonna let'em hurt you, Johnno.
Je bute pas les chiens, Johnno.
I don't shoot dogs, Johnno. Go on!
Parlons de ça.
Let's just talk about this, Johnno.
Tu sais ce qu'un pauvre homme devient devant un tas de biffetons?
You know what a big ol'pile of cash will do to a poor man, don't you, Johnno?
Il m'a raconté des histoires, il a dit qu'il penserait à moi dès qu'il aurait récupéré le fric, et il jurait qu'on lui avait piqué là où il l'avait enterré, et il savait que c'était toi, Johnno.
He give me some old cockamamie bullshit song-and-dance about how he was gonna look me up as soon as he got his hands on that stash, and swearing up and down that somebody snatched it from where he dug it up after it were buried, and got a good mind it was you, Johnno.
Je te jure que c'est vrai, plus je suis bourré, plus les trucs dingues me semblent raisonnables.
I'll tell you the God's honest truth, Johnno, the drunker I get, the more reasonable the most un-fuckin - reasonable things seem to me.
Ira ne faisait pas semblant d'être riche non plus, mais tu le sais bien.
Old Ira weren't bullshitting all them years about being a rich man, neither, but that much you know, huh, Johnno?
Ne prends pas cette petite bite de Cornish pour un vantard.
Don't take that little pencil-dick Cornish just for bluster, Johnno.
T'aurais pas dû faire ça.
Shouldn't ought to done that, Johnno.
J'ai pas de copains, Johnno.
I ain't got no friends, Johnno.
Je l'aurais pas laissé te faire du mal.
I wasn't gonna let him hurt you, Johnno.
Pourquoi t'as pris ce fric?
What did you take that money for, Johnno?
Pourquoi?
What did you take that money for, Johnno?
Pourquoi t'as pris ce fric?
What'd you take that money for, Johnno?
Je vais te faire sauter la cervelle.
I'm gonna blow that head clean off, Johnno.
Johnno Mitcham.
I'm johnno mitcham.
Mark, Luke et Johnno.
Mark, Luke and johnno.
Tu sais tu as été mon premier baiser.
Johnno : You know, you were my first kiss.
Est-ce que tu vas travailler demain matin?
Johnno : Do you have to work in the morning?
Johnno : Salut!
Hey.
N'est-ce pas, "John O"?
Now, Mrs. Gale, this is supposed to be a celebration. And you really have something to celebrate, don't you, Johnno? Oh, yes.
Mme Gale prétend que John O serait un certain John Steed.
" on the mysterious man, Johnno,
Enfoiré.
Son of a bitch, Johnno.
Salut, Johnno.
Hello, johnno? It's Robin.
Johnno était impliqué?
Was johnno involved?