Translate.vc / Français → Anglais / Joints
Joints traduction Anglais
1,523 traduction parallèle
- Mater des poulettes, se bourrer la gueule, fumer des joints.
We're going to see lots of honeys there. We're gonna get drunk, we're gonna smoke this big'El Gagerero,'
toutes les écoles du coin s'y sont joints, même St Basil's...
All the local schools have joined together, even St Basil's...
T'as même pas pris de drogues au lycée, de rares taffes, sur les joints de Don.
You didn't even take drugs during high school, just the odd drag of Don's joint.
Butazolidine, indométhacine, sans succès.
26 years. And do you have much movement - in your joints?
Les classiques, Prednisone, Prednisole...
- Not very... Hydrocortisone injections all major joints including the toes.
Huit piastres de l'heure pour lire des revues puis fumer des joints, c'est bien assez.
$ 8 an hour to read magazines and smoke joints is plenty.
Je le déteste avec toi. Je rêve que tu me bat jusqu'à ce que mes articulations explosent comme de la cire...
I dream that you batter away at me till my joints come apart like wax... and I fall into pieces.
Des bordels et des casinos, il se hissa au sommet de la civilisation.
From the cathouses and gambling joints, He Rose to the top rung of civilization,
Elle bosse dans beaucoup de boîtes.
She in a lot of joints. Works a lot.
Je le sens dans les articulations.
I can feel it in my joints.
Tu te rappelles le jour où Josh était là, genre, il y avait des joints et de la bière et il faisait...
Remember the part when Josh is smoking a joint with a beer, and he's- -
Un jour je t'emmènerai à un endroit super dans les Keys. - Un truc vraiment classe.
Real top places in the Keys, like some real classy joints
Je fume 15-20 joints par jour.
I smoke 20 joints a day.
prenez mes cheveux que j'ai joints à cette lettre, et s'il vous plaît jetez-les dans n'importe quelle rue du Nord.
My hair enclosed in this letter, Please throw it on any street in the North.
Je fumais des joints, je traînais avec les dealeurs, les maquereaux et les criminels.
I smoked weed. I hung out with the drug dealers, pimps and the criminals.
Et je suis tombé dedans à pieds joints.
And I ran headlong into it.
Nous cinq étions toujours joints, toujours connectés.
The five of us were always joined, always connected.
Les murs sont assez épais dans ces endroits.
Uh, it was hard to tell. You know, the walls in these joints are pretty thick.
Oui, c'est utilisé pour adhérer joindre de grosses pierres.
Yeah. It's used for adhering joints on big pieces of stone.
Écorchure avec une marque au dos de la main entre le métacarpe et la phalange.
Patterned abrasions over the dorsal of the hand at the metacarpal phalangeal joints.
Notre copain Jeff fume des joints.
Our friend Jeff is a stoner.
Tu fumes beaucoup de joints? Sérieusement...
You must smoke pot.
Il est fascinant de voir à quel point le squelette humain est fragile, comment les articulations et les os peuvent se briser.
It's amazing how fragile the human skeleton can be. How easily joints rupture and bones can crack.
- Non, c'est les joints de mon coloc'.
- You know, my roommate tokes.
Vous retenez encore beaucoup d'acariâtreté dans ces articulations.
You're still retaining a lot of grump in these joints.
Récurer les joints de la douche avec une brosse à dents
Scrubbing shower grout with a toothbrush.
- De tous les bouges de cette Terre...
- Of all the gin joints.
Et comment te vois-tu dans dix ans, en train de fuir les autorités pour un vulgaire cambriolage avec les articulations et les poumons douloureux?
How are you going to feel in 1 0 years when you're still being chased around warehouses and rooftops joints aching, lungs burning?
Pendant 15 ans, j'ai supporté ses joints et son cynisme et finalement, il y a 15 jours, j'ai juste dit : "Chérie, je t'aime mais je ne suis pas amoureuse de toi."
For 15 years, I put up with her pot smoking and her cynicism... and finally, two weeks ago... I just said, "Honey, I love you, but I am not in love with you."
J'aime bien les steaks.
And I'm partial to steak joints.
- Deux ados qui fumaient un joint ont trouvé le corps.
- No. Couple of teenagers smoking joints discovered the body.
On m'embarque pour des joints?
Bringin'me in for a couple of joints, man?
D'accord pour le café. Mais je ne bois pas d'alcool et je ne fume pas de joints.
So yeah, I'll have coffee with you but I don't drink or smoke pot.
Les fumeurs de joints ont l'air fous.
Stoners look like they're insane.
Les joints sont morts.
The threads are history.
"Détails et preuves de vente ci-joints. " PS : gna gna gna gna gna gna! "
p.s. nya-nya nya-nya nya, nya, ha-ha ha-ha ha, ha. "
Tu peux chercher un appart avec deux chambres.
Start looking at the two-bedroom joints.
Vire-moi toutes les sociétés de portables.
I want you to drop all the cellular joints.
Tu as oublié d'enlever ces joints de ta poche avant d'aller à l'église.
You forgot to take the joints out of your pocket... before you went to church today.
- Ça me gèle les articulations.
- This weather is killin'my joints.
Je ne fume pas de joints et Pam est enceinte.
You know I don't smoke pot or anything, and Pam is pregnant.
Ces taules... ce sont des clubs de gym pour gourmandes.
You know the problem with these joints now? Health clubs for waffle-eating pussies.
mais si vous respirez à fond ou bougez ces articulations, ça soulage. C'est sûrement à cause des plongeons.
That can cause sounds inside your ear, but if you take a mouthful of air or move these joints, they sometimes stop.
J'irai pas jouer pour ces espèces d'ordures, c'est clair?
I'm not playing any more to Jim Crow joints ever again, did you got that?
Mes poèmes auraient dû être joints au mailing Shania.
You're pissing people... - No, I'm not. If my poems had gone out with the Shania mailing, it'd be a different story.
Combien de joints on a fumés en écoutant ça?
How many times did we get stoned to this?
Un petit gangster qui tient une salle de jeux pour la mafia cubaine.
Small-time hood runs backroom gambling joints for the Cuban Mafia.
On a juste trouvé quelques joints de mauvaise qualité.
Just a few joints of low quality.
Je voudrais tous vous remercier de vous être joints à moi.
Um, I'd like to thank everyone for joining me here.
Simple : tequila, tarpé, et surtout, jamais de sport.
Simple : tequila, joints, and no exercise ever.
- Pour moi, ni pilules ni joints.
- I don't take pills or smoke joints.