Translate.vc / Français → Anglais / Jules
Jules traduction Anglais
4,648 traduction parallèle
Quand Jules manque de sommeil, elle devient râleuse.
You know, when Jules isn't sleeping, she can get pissy.
"Les règles de Jules"?
"The Jules Rules"?
"Astuce 16... Si Jules pète un câble sans raison, distrais-la en parlant de chaussures".
"Tip 16... if Jules flies off the handle for no reason, distract her with shoe talk."
Jules pense que la levrette est une manière de préparer les oeufs.
Jules thinks doggy style is a way of preparing eggs.
"Si Jules pète un câble, distrais-là en parlant de chaussures".
If Jules flies off the handle, distract her with shoe talk.
Jules, je peux vous dire pourquoi je pense que tu devrais te décider à prendre un somnifère? S'il vous plaît.
Jules, can I tell you why I think you should just go ahead and take a sleeping pill?
"Astuce 103... Si Jules te demande de faire une tâche ingrate, dis-lui quelque chose qui lui fera penser que tu vas tout gâcher."
"Tip 103... if Jules asks you to do a menial task, tell her something that makes her think you're gonna screw it up."
Ce sont des sommnifères, jules, pas de l'héroine.
It's a sleeping pill, Jules, not heroin.
Le cachet a assommé Jules.
That pill knocked Jules out.
ce n'est pas drôle. Bien sûr que ce n'est pas drôle, Jules.
It's not funny.
C'est la danse de la cage à tomate.
Well, of course it's not funny, Jules. It's the tomato cage dance.
Jules ne peut toujours pas dormir.
You're welcome.
Ça fait un peu conte de fées, mais avec Jules, quand tout tombe... tu peux presque tout réparer avec un bon baiser.
Turn to the last page. This may sound like a fairy tale, but with Jules, when all else fails... you can fix almost anything with a good kiss.
C'est une fantastique idée, Jules.
Fantastic idea, Jules.
Oh, merci, Jules.
Oh, thank you, Jules.
Tu pense que Jules ne me dit pas tout?
You think Jules doesn't tell me everything?
Tu déchires, Jules.
You rock, Jules.
Jules déchire en costume d'anniversaire. ( = toute nue )
Jules is rockin the birthday suit.
D'abord Jules me remet en question comme parent, et maintenant toi?
First Jules questions my parenting, and now you?
Jules porte des chaussettes?
Jules wears socks?
Jules, est ce que c'est ce que je veux?
Jules, is that what I want?
J'ai réfléchi, Jules
I've been thinking, Jules.
Jules!
Jules!
Je meurs. où est Jules?
I am dying. Where's Jules?
Nous n'avons pas besoin de Jules ou de Grayson.
Hey, we don't need Jules and Grayson.
Jules, j'ai tes résultats.
Jules, I got your test results.
Pas le meilleur moment, Jules.
Not a great time, Jules. ( Monitor beeping steadily )
Ohh!
( Jules ) Ohh!
Ahh!
( Jules sighs ) Ahh!
Bonjour, Jules.
Hello, Jules.
Je ne peux pas le prendre bordel, Jules.
I can't fucking take it, Jules.
Parce que tu es beaucoup de choses, Jules, mais stupide n'est pas l'une d'entres elles.
Because you're a lot of things, Jules, but stupid isn't one of them.
Ce fou de Jules Caesar risque des des vies pour tuer chacun des ces rebelles? !
Must Julius fucking Caesar risk life to kill every last Rebel himself?
Et c'est la véritable dague qui aurait servi à l'assassinat de Jules César.
And this very dagger actually is believed to have been used In the assassination of Julius Caesar.
Voilà ce qu'en a écrit Jules Verne il y a environ 150 ans, dans son roman d'aventure classique Vingt mille lieues sous les mers.
So wrote Jules Verne, about 150 years ago, in his classic adventure story 20,000 Leagues Under the Sea.
Et si tu veux, nous pouvons voir jules demander la route à quelqu'un.
And if you like, we can have Jules ask someone for directions. I'd like to see that.
Bien sûr que j'en ai Jules.
OF COURSE I DO, JULES.
Jules, je suis tellement contente que tu ais appelé.
Jules, I am so psyched you called.
Tu sais Jules je pense que les secrets sont importants.
You know, jules, I think vaults are important.
( Grayson and Jules rigolent )
( Grayson and Jules laugh )
Puisqu'il n'y a plus aucun secret, Jules ne veut pas vraiment être ton amie.
Since there aren't any vaults, jules didn't really want to be your friend.
Tu l'as blessée, Jules.
You hurt her, jules.
Pourquoi vous détestez ça Jules?
Why do you hate that, jules?
Où sont allés jules et petits-yeux?
Where did jules and dime eyes go?
Je l'ai mis pour Jules.
I did it for Jules.
Comment ça se fait que quand tu traînais avec Jules, tu étais toujours super sexy et propre sur toi.
Ee! How come when you were hanging out with Jules, you always look so sexy and put together.
Est-ce que Jules et toi avez résolu votre crise religieuse?
Did you and Jules solve your religious crisis?
Jules peut devenir un peu excitée.
Jules can get a little randy.
Jules?
Jules?
- a ecrit à propos de Jules lorsqu'ils étaient mariés. - Tu comprends pas.
- wrote about Jules while they were married.
Ow!
( Jules ) Ow!