Translate.vc / Français → Anglais / Jà
Jà traduction Anglais
47 traduction parallèle
Dé jà là, toi?
Already here?
- Vous partez dé jà?
Are you going already?
Personne. Dé jà que votre frère pue la charogne!
Already that your brother stinks of carrion!
Pablo, je sens dé jà l'odeur de l'or!
Pablo, I can smell the gold already. Wait, Cuchillo!
Mets-Jes Jà sur Ja une, eJJe est aussi brouiJJée que Jes oeufs.
[Sam] YEAH, DROP IT RIGHT HERE ON THE FRONT PAGE, LEONA, 'CAUSE IT'S SCRAMBLED, TOO.
Mes gens sont dé jà suffisamment mé disants.
My tenants think little enough of me as it is.
Illé gal. Cette femme é tait dé jà marié e.
Illegal since the woman was already married.
Ils ont dé jà pris le petit-dé jeuner et sont allé s visiter les é curies.
Up and about. They had breakfast hours ago. And they was wanting to see the stables.
Merci, j'en ai dé jà pris.
I've had some already.
J'ai dé jà eu beaucoup de filles, comme tu peux l'imaginer. Mais encore aucune qui s'appelle Marie.
You know, I've had a lot of girls, as you can imagine, but I never had one called Marie.
Regarde à la fenêtre Je serai loin dé jà
Look out your window and I'll be gone
On a dé jà perdu une voiture de police et 2 hélicoptères.
We've already lost one police car and two helicopters.
C'est Jà que ma femme Karen et moi avons décidé de passer nos derniéres vacances.
Where all the fun gets done is in Rio, which is where my wife Karen and I decided to spend our last vacation.
"Tu vois c'monsieur, j'l'ai d'jà vu quelque part", parce que j'suis pas rapide d'esprit, mais les visages j'les oublie jamais...
- "See this man? I already saw him somewhere." You see, I'm not quick of mind, but I never forget a face...
Quelqu'un a d'jà vu le toit de c't'endroit?
Anyone ever seen the roof of this place?
- Mais on s'est dé jà rencontrés.
- But we've met. - No.
Dé jà?
- We're here already?
"le sacré de la vie". Vous avez d'jà entendu ça, le sacré de la vie.
You've heard that, sanctity of life.
J'ai dé jà dit que j'irai pas à Kevin Street
Well, I won't go to Kevln Street. I told you that already.
Dé jà dans mon garage.
- Got It In me garage already. - Tuned up.
C'est dé jà arrivé, ils tirent jamais
It's happened a few times. They never shoot.
J'ai dé jà vu cette brebis
Seen that sheep before. Look.
Gay-jà vu.
Gay-ja vu.
Je veux dire par Jà qu'eJJes ne sont pas si génériques.
And by that I mean, not so generic.
On reste assis Jà à attendre une question.
We just sit around until somebody wonders.
Tu es Jà?
You there?
Grâce à cette cassette du Gay Débutant " Je suis Jà, je suis homo,
From our handy Gay Pride Starter Kit to those convenient, " I'm here, I'm queer...
Dire que les utres ont dé jà foutu le cmp et qu'on reste à l trîne!
To think the rest already ran off and we are left behind!
- On est dé jà en retrd!
- We're late!
Monsieur... Comment, dé jà?
Monsieur... what's his name again?
- On en a dé jà parlé.
We've talked about this.
"Non, il y est dé jà!"
"Oh, he already is on ice!"
C'est dé jà pris.
is a dictionary.
Si t'étais plus jeune que moi, tu s'rais d'jà mort.
If you were younger than me, you'd already be dead.
Kitty et la Dodue l'ont dé jà.
Kitty and Fay have it.
J'ai d'jà vu un cas comme ça, y a b en longtemps, au fin fond du Kentucky.
Well, I seen a case like yours a-once before Down at Butcher Hollow.
Je commence jà m'y habituer.
It's new. And I'm just getting used to it.
Tremé-jà vu.
Treme-ja vu.
669 ) \ i1 } Le numéro d'immatriculation du véhicule en fuite est... 54-JÀ 2810
Suspect runaway vehicle registration number as follows.. 54-ja 2810, I repeat, 54-ja 2810
je s'rais d'jà en train de l'massacrer! j'imagine.
I would've gone there already and beat him to a pulp.
Je pensais aller jà Greenwich ce weekend, voir les bateaux.
I thought about going down to Greenwich this weekend, see the boats, have a meal.
Tu vas avoir une impression de déjà vu.
Time for a little dé-jà-vu.
- Mais vous partez dé jà?
But you're leaving already?
Tu es dé jà là?
Back already?
- C'est dé jà fait.
- Already did it.
Dé jà!
- Oh, Jesus!
- De plus, mon oui jà l'a confirmé.
Also, my Ouija board spelled "kidney."