Translate.vc / Français → Anglais / Killian
Killian traduction Anglais
451 traduction parallèle
- Vous êtes Bill Killian. - Oui, monsieur.
- So your name's Bill Killian?
Dites-moi, êtes-vous parent avec le Jake Killian qui habitait New Salem autrefois?
Well, tell me this. You any kin to old Jake Killian, used to live down in New Salem?
Killian, King...
Killian, King, Kilkallen, Kirby.
C'est encore M. Killian.
Mr. Killian is late again!
Vous nous faites l'honneur d'une visite, monsieur Killian?
How nice of you to turn up.
Faites une place à M. Killian, de préférence près du chauffage.
Make room for Mr. Killian. Beside the heater, preferably.
Ça marche, Killian?
How you doin', Killian?
Quand Davis aura fini, tu mets le feu au véhicule.
Killian, when Davis is through, you run the gas out and set fire to it.
- Oui, Killian.
- Aye, Killian.
Montana, va relever le sergent Killian, 5 minutes.
Montana, go back and relieve sergeant Killian, for about 5 minutes.
- Où est Killian?
- Where is Killian?
Killian!
Killian!
Où es-tu, Killian?
Where are you Killian?
Qui va remplacer Killian, si je peux me permettre?
Who's gonna take Killian's place, is if I have to ask?
Killian, Kingsley, Nate Lewis.
Killian, Kingsley, Nate Lewis.
Adam, monseigneur Killian.
Adam, this is Monsignor Killian. - Monsignor.
Et si ça ne vous fait rien, j'aimerais que Mgr Killian... fasse de même pour la mienne. D'accord, Frank.
And if you don't mind, I'd like Monsignor Killian... to do the same for mine.
Mgr Killian est avec lui maintenant.
Monsignor Killian's with him now.
- Killian.
- Killian.
- Killian, content de te voir.
- Killian, hey, good. - Killian, it's nice to see you.
- Mon nom est Killian, madame
- Who are you? - My name is Killian, ma'am.
Il est primordial, M. Killian, dque vous fassiez ce que je vous dis.
It's very important, Mr. Killian, that you do everything I say.
Vous êtes une vraie plaie, Killian.
You're a real wart, Killian.
Killian, ce sont des chaussures italiennes.
Killian, these are Italian shoes.
Quant à vous, Killian, dehors.
As for you, Killian, out.
M. Killian va tout vous expliquer.
Maybe I'll let Mr. Killian explain that to you.
Killian, vous avez assisté plus souvent que moi à ce genre de choses.
Killian, you've been to more of these clambakes than I have.
Jay Killian.
Jay Killian.
Vous voilà, Killian, Je croyais vous avoir perdu.
There you are, Killian, I thought we'd lost you.
Déjà, vous connaissez Newport, Killian?
Have you been to Newport before, Killian?
- Avez-vous entendu parler de Kirk Killian?
- You ever hear of Kirk Killian?
Mais enfin, Killian, je monte et je descends de ce bateau depuis dix ans sans encombre.
For Pete's sake, Killian, I've been climbing on and off that boat... for the past 10 years without so much as a hangnail.
Merde, Killian n'a pas le droit.
Damn you, Killian, you have no right.
Allez, Killian, ayez pitié de moi.
Come on, Killian, have a heart.
Mais il est mieux élévé que M. Killian.
But he's more of a gentleman than Mr. Killian.
Je voulais juste avoir le dernier mot, Killian, Merci beaucoup.
Just having the last word, Killian. Thank you.
Vous devriez jouer au loto, M. Killian.
You ought to play the ponies, Mr. Killian.
enfin, Killian, Vous croyez que je vous fais des avances?
For God's sake, Killian, you don't think I'm making a pass?
Bonne nuit, Killian.
Good night, Killian.
- Faites attention à ce que vous dites, Killian.
- Watch it, Killian.
Killian, j'ai pensé.
Killian, I've been thinking.
- Et vous devez être Killian.
Daddy, I'd... - And you'd be Killian.
Y at-il quelque chose qui vous dérange, Killian?
Is something bothering you, Killian?
Killian vit à la Maison Blanche avec le président et moi.
Killian's staying at the White House with me and the President.
Killian ne savait-il pas...?
Didn't Killian expect...
- S'cusez, M. Killian!
- Sorry, Mr. Killian!
Bonjour, c'est Killian.
Hello, this is Killian.
Damon Killian!
Damon Killian!
Killian.
Killian.
Hé, Killian!
Hey, Killian!
.
Easy, Killian.