English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Kills

Kills traduction Anglais

6,205 traduction parallèle
Qu'est-ce qui tue ces choses, à part la lumière du soleil?
What kills these things, aside from direct sunlight?
Donc il a tué son boss, accusé ses ennemis.
So he kills his boss, blames his enemies.
Henry n'a eu aucun remords quant à ses meurtres.
Henry didn't grieve over his kills.
Si ça tue moins de 50 % des animaux, c'est un succès.
If it kills less than 50 % of its animal test subjects, it's a success.
Et je sais que ça te tue de laisser tomber, mais... peu importe ce que tu fais, tu ne sauveras pas ce gamin.
And I know it kills you to quit, but... no matter what you do, you're not gonna save this kid.
J'ai pris un virus qui tuait, je l'ai changé en quelque chose qui guérit.
I took a virus that kills into something that heals, and I saved his life.
Il veut probablement en savoir autant que possible sur Brackner avant de le tuer.
He probably wants to find out as much about Brackner before he kills him.
Pas un meurtre, mais trois en 72 heures.
Three kills in 72 hours. Not just one.
Tue-les dans le temps imparti, tu recevras la boîte noire.
So if you make all three kills before your time is up, you will get the black box.
- Trois meurtres en deux jours.
Three kills, two days.
- Trois meurtres en 72 heures.
Three kills in 72 hours.
Tue-les dans le temps imparti, tu recevras la boîte noire.
If you make all three kills before your time is up, you will get the black box.
- La lumière du soleil tue ces...
- Sunlight kills these...
Reconnaissez-vous que fumer tue?
Do you accept the basic premise that smoking kills?
Ça me tue de le voir comme ça.
It just kills me to see him like this.
Il a dit qu'ils étaient amis et... il ne tue pas ses amis, il tue...
He said they were friends and... he doesn't kill his friends, he kills... He'll kill just about anybody, but he will not kill a friend. family members.
Cet homme qui vient pour vous, tue des hommes en un clin d'œil.
The man that's coming for you kills men without a blink of an eye.
Et le moment venu, la première pierre qui vous tuera sera la mienne.
Then when it is time the first stone that kills you will be mine.
Harbach rencontre Blunt pour la première fois, il fini avec l'arme de Blunt, tué le père biologique de Blunt une semaine avant le premier appel public de'Applsn'.
Harbach meets Blunt for the first time, ends up with Blunt's gun, kills Blunt's biological father within a week of Applsn's I.P.O.
Henry n'a pas pleuré pour ses crimes.
Henry didn't grieve over his kills.
Qu'un autre monstre apparaisse et me tue.
Another monster appears and kills me.
On ne perd pas de temps!
Lollygagging kills!
C'est ma responsabilité de te faire face quelque soit la stupide décision que tu as faite même si ça te tue.
It's my responsibility to make you face whatever dumb-ass decision you made head on, even if it kills you.
Et c'est aussi pour Emily que tu ne dois pas abandonner avant qu'on les ait descendus, ou avant que Reverti nous tue.
And you owe it to Emily to not give up until we've taken them down, or until Reverti kills us.
Pourvu qu'il trouve quelque chose avant que Carlito ne me descende.
Hopefully he comes up with something before Carlito kills me.
La pensée de quelqu'un d'autre à l'intérieur de toi me tue.
God, the thought of anyone else inside you just kills me.
Ça me bouffe.
That kills me.
Et le camping où un mec avec un masque de hockey a tué tous les campeurs?
Ooh, how about the campsite where the guy in the hockey mask kills all the campers?
Elle sert les frites, alors ça me tue!
She serves the tater tots, so that kills me!
- Les bonbons tuent...
- Candy kills.
MOLL FAIT MOURIR SON PATIENT SUR LA TABLE D'OPÉRATION
MOLL KILLS PATIENT ON THE OPERATING TABLE
Je ne supporte pas.
I can't stand it. It kills me.
Si je le fais, la maladie me tuera avant que je devienne malade.
If I do, then the disease kills me before I even get sick.
Et il l'a éteint après l'avoir tuée.
And then he turns the thermostat off after he kills her.
Bien que ça me tue, il est clean en ce qui concerne les messages, et les photos qu'on t'a envoyé.
Much as it kills me, he came up clean regarding the texts, the pictures you were sent.
Votre cible, Fatah, attaque le convoi Payton à Kabul et tue votre fiancé.
Your target, Fatah, attacks the Payton convoy in Kabul and kills your fiance.
On l'aura. Non, j'ai tué cinq hommes alors qu'on devait en tuer un seul.
No, I had five kills today and we were only sent out for one target.
C'était facile, cinq tirs, cinq morts.
It was easy, five shots, five kills.
J'ai tué 74 personnes.
I've had 74 confirmed kills.
Ca tue 99 % des bactéries.
Courtney. Kills 99 % of all known germs.
Ça doit être la limite de temps donnée avant qu'elle ne vous tue.
Uh, well, it would have to be the time limit given before it kills you.
Et tue à intervalles réguliers.
And kills at regular intervals.
Alors dépêchez-vous avant que cela ne vous tue.
So hurry up before it kills you.
Pendant qu'elle la tue.
As it kills her.
Bien sûr que oui.
Of course as it kills her.
Trop de chaleur corporelle tue tes petits nageurs.
Too much body heat kills your little swimmers.
Mais pendant que tu te demandes pourquoi le dôme nous trahirait, je me demande comment on arrête ça avant que ça nous tue tous.
But while you're busy asking why the dome would betray us, I'm asking how do we stop it before it kills us all.
Ça tue les microbes.
Kills the germs.
Il va tuer Tess?
Huh? He kills Tess?
il peut tuer n'importe qui, mais il ne tuera pas un ami. les membres de sa famille. Il tue les ex-épouses.
He kills ex-wives.
Ça me tue.
It kills me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]