English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Kinky

Kinky traduction Anglais

711 traduction parallèle
Trop crêpés?
- A little too kinky maybe?
Il y a quelque chose de bizarre.
There's something kinky about this.
Minable!
It was kinky before, and it's kinky now.
J'adore les saunas.
Oh, I'm kinky for steam.
Moi aussi, je suis dans Ia couture.
Kinky! I'm in the trade, too.
Coquin à mort.
It's dead kinky.
Il a une personnalité vraiment saugrenue.
He's gotten to be a very kinky personality.
- Saugrenue?
- Kinky?
- Saugrenue, ou bizarre, si tu veux.
- Kinky is British for weird, you...
Vous savez, du genre bottes aguichantes et "attrape-moi si tu peux."
You know, it's all the kinky boots and "get me if you can."
Il est plutôt pervers!
He's so kinky!
Revoilà Kinky Bear.
Oh, here comes Kinky Bear again.
- C'est une paire de bottes.
- It's a pair of kinky boot-beasts.
Tu es vraiment bizarre, toi.
Ooh! That felt good! You're kinky!
Ou c'est une coïncidence, un cambriolage qui a tourné au tragique, ou on a sur les bras plusieurs fous supranormaux.
Either this is coincidence, some kinky freak burglary turned tragic or we " ve got more than one supernormal maniac on our hands.
Ecrire des lettres, que les bonnes sœurs trouveront cochonnes.
Write them a kinky letter.
S'ils trouvent du farfelu chez O'Malley, je dois le respecter.
And if they find something kinky on Reverend O'Malley, I've gotta respect it.
- Tu es perverse.
- You're kinky.
Dis-moi, c'est un tres choutte pas
I say, that's a kinky step.
- C'est farfelu.
- I think it's all kinky.
T'étais peut-être jaloux?
I'm always hearing of kinky things. Perhaps you was jealous of her. Of Brenda?
SI JE TROUVE UN BRUN CREPU, JE LE MASSACRE!
Tall blonds with beautiful blue eyes, and should I find a small dark and kinky-haired man, I would slaughter him.
Ingénieux!
Kinky!
- Je sais, c'est un peu olé-olé.
I admit, it's a little kinky.
Un peu tordu...
A little kinky, but workable.
C'est plutôt ces vêtements excentriques.
It's these kinky clothes that make me nervous.
- D'une certaine façon.
- Well, in a kinky kind of way.
Tout doux, mon amour. Je ne suis pas perverse.
Nice and gentle, love, I'm not kinky.
Vous ne pouvez pas le manquer, il a une moustache... des sourcils très épais... et des cheveux bruns très bouclés.
He's very distinctive. You can't miss him. He has a mustache, he has very bushy eyebrows... and he's got a lot of curly, kinky brown hair.
A moins que ce ne soit les miroirs qu'il y a chez toi.
Is it that kinky pad of yours with mirrors and everything?
Vous lui avez parlé de vos ébats amoureux avec Reavis?
About all those kinky things you had going with Reavis?
Il m'en faudrait une qui soit jolie et qui soit vicieuse.
I want a pretty, kinky hooker.
Il filmait des pornos... malsains, avec fouets et chaînes.
Used to run a porno studio for the kinky trade, you know, whips, chains.
Il y avait des vêtements, des accessoires de rasage, quelques livres coquins, mais rien qui puisse appeler au meurtre.
Mostly clothes, shaving stuff, a few kinky books... Nothing that nobody's gonna get killed over.
Difficile de faire un flagrant délit pour une extorsion sauf si l'un d'eux accepte l'argent.
This is gonna be kinky. It's hard to make an extortion rap stick unless one of them actually accepts the cash for the tape. STARSKY :
Les cheveux frisés.
The kinky-headed one. Yeah, you.
Pour quelqu'un que la rigueur du Nord rend tout chose, il n'y a rien de plus attirant qu'une dentiste écossaise.
Mind you, if you're kinky for northern hygiene which I am... you can hardly find anything more compelling than a Scottish lady dentist.
Je ramènerai ici qui bon me semble, y compris un kangourou épiscopal borgne, si tels sont mes penchants douteux.
I will bring home anyone or anything I choose including a one-eyed Episcopalian kangaroo if that happens to be my kinky inclination.
Je sais que ça excite beaucoup d'autres filles, les coups de fil cochons, mais pas moi.
I know a lot of the other girls are turned on by these kinky phone calls, but I couldn't care less.
Pas assez pour Miss Nouvelle Amérique!
Not man enough for our kinky Miss America.
Pas la peine de te demander si tu t'es amusé avec Ellen.
Things must`ve gotten pretty kinky with Ellen last night.
- Et très pervers.
- And very, very kinky.
C'est excitant!
That's so kinky!
J'ai entendu dire qu'il s'y était passé des trucs pas très catholiques quand Hewbie y habitait.
Kinky things went on in that place in Hubie's day.
Elle te rend un peu perverse?
A little kinky?
Elle était peut être jolie, Légèrement excentrique.
Maybe, perhaps a little kinky.
C'est parce que, j'aime des trucs bizarres.
Well, uh, it's because I like it kinky.
Bizarre?
Kinky?
Tu as dit bizarre?
Did you say kinky?
Bizarre!
Kinky?
Bonjour, Mr Swann.
KINKY CRISPIES. COMES IN THREE DELICIOUS FLAVORS...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]