English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Klára

Klára traduction Anglais

330 traduction parallèle
Depuis le 11 juin le petit KLAUS KLAWITZKY et sa sœur KLARA ont disparu.
Little Kurt Klawitzky and his sister Klara have been missing since June 11th.
Klara Novak, Duna Street, 42.
My name is Klara Novak, Duna Street, 42.
Dites que vous avez un message pour Klara.
Ask for Johanna, and tell her you have a message for Klara.
C'est sans espoir!
- Klara, you haven't got a chance.
Je dirais qu'elle ressemble... qu'elle a la couleur de cheveux de...
I should say she looks... She has a little of the coloring of Klara.
Klara...?
Klara?
Tu dois reconnaitre qu'elle est tres jolie.
Now, Kralik, you must admit Klara's a very good-looking girl.
Ou est Klara? Klara?
Where's Klara!
Mlle Novak!
Klara! Miss Novak!
Et vous, Klara et llona, et Flora... de merveilleuses infirmieres!
And you, Klara and Ilona and Flora, you're wonderful nurses. Thank you.
Joyeux Noel!
Merry Christmas, Klara.
Et je me disais sans cesse : " Que t'arrive-t-il?
I kept saying, " Klara Novak, what on earth is the matter with you.
Si j'avais connu vos vrais sentiments, tout aurait ete different.
Klara, if I'd only known in the beginning how you felt about me things would have been different.
Klara, cherie...
- I'd say, "Klara, darling"...
Mon amour, Klara, je n'en peux plus.
- No, you mustn't. My dearest, sweetheart Klara, I can't stand it any longer.
Tante Klara et oncle Jan?
Aunt klara and uncle jan?
Et voilà ton mari... - Stefan! - Bonjour, tante Klara.
And this is your husband - stefan!
Il est beau, tante Klara.
He's handsome, aunt klara.
Que vais-je dire à tante Klara et oncle Jan?
Yes, but-but what about aunt klara and uncle jan?
La plus jolie mariée que j'aie jamais vue.
Yes, she was, aunt klara. The most beautiful bride i ever saw.
À l'époque, Steve venait juste de terminer l'armée, et l'argent manquait.
Well... you see, aunt klara, at the time, steve had just gotten out of the army, and, well, we didn't have any money.
Bien sûr que si.
Of course it is, aunt klara.
Si c'est ce que souhaite tante Klara.
Why not, anna, if that's what aunt klara wants?
de l'amour de Kyle McCulloch pour Klara.
- Slamming into my private quarters. Come about and stand by for action, you four-eyed flounder!
Cette coiffure florale est l'un des meilleurs moments avec Klara dans le film.
It's no use.
J'aurais mieux fait de penser plus aux sous-vêtements des mineurs. Toutes ces scènes avec Klara et son père dans la grotte...
I know, I'll go back to Brooklyn, I'll find George Stickle and I'II I'll do something!
Klara, impérieuse et fière, le visage à moitié dans l'obscurité...
It directed our depth charges correctly. I'm not going on record as the admiral who was sent away because he believed in voices from the ocean.
Comment t'est venue l'idée de montrer Klara déchirant ses sous-vêtements?
All right, Harlock. What is it? You interrupted an important briefing.
Je viens voir la sœur Klara.
God bless you. May I see Sister Klara?
Ne bouge pas, Klara.
Sit still, Klara.
Je vous demande la main de Klara... pour l'épouser.
I'd like to ask you for Klara's hand... in marriage.
Tout simplement, parce que je vais épouser Klara.
Only because Klara and I are going to be married.
Klara et moi, nous allons... ramasser des myrtilles.
Klara and I are going to be... picking idyllberries... We're going to bring you a bowl. # # [Continues ] [ Rattling]
Dessine-les. Pour Klara.
You could draw these.
Elle adore tes dessins.
I'll give them to Klara. She loves your drawings.
Tu penses trop à ta Klara.
Kurt.
Lui lisser la moustache.
You're thinking too much of your Klara. Groom his mustache.
Klara doit te retrouver ici. Dis-lui que je suis malade.
Klara's coming here to meet you.
- Mais oui.
[Klara] Yes, I will.
Klara, suppose que les anges qui chantent des hymnes à notre amour virginal soient un chœur montant du plus profond de l'enfer.
Johann! Klara. Suppose that the sounds of angels singing hymns to our virginal love... was in reality a choir from the deepest pit of hell.
Klara, j'aimerais que tu réfléchisses.
Klara, I do wish you'd reconsider. Don't be silly, Poppa.
Au revoir, Klara.
Good-bye, Klara. Take care now.
Papa, me voici, je rentre de la mine.
[Klara] Poppa, I'm home... from the mines.
Il nous gâte, n'est-ce pas?
Doesrt he, Klara?
C'est toi, Klara?
[Trotta] Is that you, Klara?
Fermez les yeux.
I'm helping Klara scrub herself.
J'aide Klara à se laver.
This is most imprudent.
Quelle imprudence!
Klara, what is the meaning of this?
Quelle imprudence.
[Trotta's Voice] This is most imprudent. Klara, what is the meaning of this?
C'est toi qui deviens folle, Klara.
Oh, Klara, you're a wild one.
Maman Klara.
- Morning, Mama Klara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]