English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Knightley

Knightley traduction Anglais

128 traduction parallèle
M. Knightley aime me critiquer, c'est tout.
Mr. Knightley loves to find fault with me, that's all.
Je n'aime pas généraliser, M. Knightley, mais soyez sûr que les hommes ignorent tout de leur cœur, qu'ils aient 26 ou 86 ans.
One does not like to generalize about so many people all at once, Mr. Knightley, but you may be sure that men know nothing about their hearts... whether they be six and twenty or six and eighty.
Avez-vous déjà lu une telle lettre, M. Knightley?
Have, have you ever read such a letter, Mr. Knightley?
Il n'est pas aussi distingué que M. Knightley, mais...
He's not so genteel as Mr. Knightley, but -
Aucun homme ne porte mieux l'étendard du "gentleman" que M. Knightley.
Not one in a hundred men has "gentleman"... so plainly written across him as Mr. Knightley.
J'aimerais que M. Knightley soit là pour la lire.
I only wish Mr. Knightley would walk by so that he could read it.
- C'est le plus beau des Knightley.
- This may be the finest Knightley yet. - Thank you.
Vous vous exposeriez à la contagion et nous ne le permettrons pas.
- You are putting yourself at risk... and we cannot allow that, can we, Knightley?
- Même M. Knightley m'a prévenue.
- Even Mr. Knightley warned me. - Mr. Knightley?
- M. Knightley? Il a été fâché que je pousse Harriet à rejeter M. Martin.
He was very cross because I had urged Harriet to reject a proposal from Robert Martin.
M. Knightley a envoyé sa voiture.
Mr. Knightley sent his carriage.
Vous n'y entendriez rien. Jane Fairfax et M. Knightley?
Jane Fairfax and Mr. Knightley?
- Mon Dieu! Et si le pianoforte venait de M. Knightley?
What if the pianoforte is from Mr. Knightley?
- Oui, M. Knightley?
Miss Bates?
Elle va se rendre malade.
- Yes, Mr. Knightley? - You must put a stop to this.
Knightley. Knightley?
Knightley.
L'ami de monsieur E.!
Knightley! Mr. "E's" friend.
Knightley? - Elle ose l'appeler Knightley.
Knightley?
- Je l'ai vue à l'église, elle paraît...
- Never seen him before and she called him Knightley! - I saw her at church.
Elle semblait heureuse de découvrir que M. Knightley est un gentleman.
She actually seemed pleased to discover that Mr. Knightley was a gentleman.
Qui je voudrais garder dans ma poche? - Knightley?
- Who I want to wrap up and put in my pocket?
Knightley, venez à notre aide.
Knightley! Help us!
Merci, M. Knightley.
- Oh, thank you, Mr. Knightley.
Par-dessus tout, je suis très heureuse de dire que M. Knightley...
Above all, I am most gratified to say... that could Mr. Knightley -
M. Knightley... a eu vent de mes efforts.
Mr. Knightley - Hmm. Had been privy to my attempts, could he have seen into my heart,
Est-il possible... que vous parliez... de M. Knightley?
Is it possible that you are speaking of... Mr. Knightley?
En parlant de secours, je pensais à M. Knightley qui m'a invitée à danser, alors que M. Elton me dédaignait.
If I spoke of being rescued, I was thinking of Mr. Knightley's... asking me to dance after Mr. Elton snubbed me.
Avez-vous une preuve de l'affection de M. Knightley?
Have you any idea of Mr. Knightley's returning your affection?
Je peux seulement me risquer à dire que M. Knightley est le dernier homme à vouloir tromper volontairement une femme sur la nature de ses sentiments.
I can only venture to declare that Mr. Knightley... is the last man on earth who would intentionally give any woman... the idea of his feeling more for her than he really does.
Je me suis souvent posé cette question. J'en ai conclu que ce ne n'était pas de l'admiration que j'éprouvais.
I have asked myself many times why this should have unsettled me, and I came to see that I do not admire Mr. Knightley as I have so long thought.
J'ai été malade à l'idée de le perdre. J'ai su que personne ne devait épouser M. Knightley,
Then I felt ill that I could lose him, and I knew that no one must marry Mr. Knightley...
Nous n'en saurons plus qu'au retour de M. Knightley.
Nothing can be known until Mr. Knightley returns.
Aujourd'hui, j'ai essayé de ne pas penser à M. Knightley.
Today I tried not to think about Mr. Knightley.
- M. Knightley vient-il dîner?
- Oh, is Mr. Knightley coming?
Si je n'ai pas parlé, c'est par crainte de me réveiller de ce rêve.
Mr. Knightley, if I have not spoken... it is because I am afraid I will awaken myself from this dream.
Maintenant, je ne vous appellerai plus "M. Knightley".
Now I need not call you Mr. Knightley.
Je peux vous appeler "mon" M. Knightley.
I may call you my Mr. Knightley.
Et votre famille? Très bien, Merci, M. Knightley
Very well, Mr. Knightley.
M. Knightley aime trouver des défauts chez moi, savez-vous
I meant only myself. Mr. Knightley loves to find fault with me, you know.
M. Knightley a été si bon de nous donner trois douzaines d'oeufs frais pondus
Mr. Knightley was so good as to let us have three dozen of his fresh-laid eggs...
M. Knightley est parti sans oeuf
Mr. Knightley is left without an egg.
Alors, ils doivent être des fermiers de M. Knightley
Then they must be Mr. Knightley's tenants.
Considérez M. Knightley
Consider Mr. Knightley.
Certes, il n'est pas comme M. Knightley
Certainly he is not like Mr. Knightley.
Mais M. Knightley est très bel homme
But Mr. Knightley is so very fine a man!
Son mari, M. John Knightley il n'est pas si mal mais Isabella dit, que je ne lui rend pas justice
Her husband, Mr. John Knightley... he is not so bad, but Isabella said it didn't do him justice.
M. Knightley, vous êtes si drôle.
Really, Mr. Knightley, you are so comical.
M. Knightley et Jane Fairfax forment un couple.
Mr. Knightley and Jane Fairfax are a couple.
- Jane Fairfax.
- Knightley?
Jane s'est rendue à la poste sous la pluie.
Knightley!
Dites-le-lui.
Knightley! Tell her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]