Translate.vc / Français → Anglais / Kol
Kol traduction Anglais
350 traduction parallèle
Et vous remplacez le "k" par un "b".
And now substitute "be" for "kol".
Kol, le dieu du soleil et des étoiles.
Kol, god of the sun and stars.
- Kol... worth.
Kol... worth.
Je ne vous le dirai pas. Laissez-moi essayer. Ici le capitaine James T. Kirk.
I, Kol-Tai, survived.
Après eux! Réduisez ce vaisseau de la Fédération en poussière!
However, Kol-Tai did survive the first plague.
Moi, Kol-Tai, j'ai survécu.
This is Captain James T. Kirk speaking. You are programmed to obey any direct order I may give, correct?
Kol-Tai.
- Aye, Captain?
- Théorique? Oui. Kol-Tai devient bleu.
- Apparently, subatomic particles from that field have invaded our computer's circuits, much like bacteria infect living matter.
- Kol-chak.
Kol-chak.
Je m'appelle DaiMon Goss. Voici mes consuls, Kol et Dr Arridor.
My name is DaiMon Goss and these are my consuls- - Kol and Dr. Arridor.
- Kol, le sac.
Kol, the bag.
Kol Nidre Yom Kippour Je fais la challah pour le Nouvel an.
[Yadwiga] I bake special New Year challah.
Je reviens du labo et la substance utilisée avec la thermite s'appelle de la "koldextine", avec un k.
I just came back from the lab, and the substance that's used in the bomb, besides thermite, is a thing called... Let me see, uh... Koldextin, with a "K." Kol...
Deux Ferengis, du nom de Arridor et Kol, participèrent aux enchères.
Included among the bidding parties were two Ferengi... minor functionaries known as Arridor and Kol.
- La ferme, Kol.
Shut up, Kol.
Kol pourrait rentrer avec vous.
You could take Kol back with you.
Arridor?
Arridor! Kol!
Kol? Montrez-vous.
Show yourselves!
Le Kol-Ut Shan. La pierre angulaire de nos croyances.
The Kol-Ut-Shan... a cornerstone of our beliefs.
Nisse, dis "takoul lkhra".
Nisse, say kol chara.
Kol'na des hautes falaises et Hak'nor des plaines de Cordai ont déjà décidé de se rencontrer demain au verger de Chamka.
Kol'na of the high cliffs and Hak'nor of the Cordai plains..... have already agreed to meet at the Chamka groves tomorrow.
Kol Nidrei est à 18h30. Je dois y retrouver Stuart.
Kol Nidrei's at 6.30. I gotta meet Stuart.
Il fallait que je le tue.
I had to kol hom.
Ça m'a fait froid dans le dos. Ils allaient chez un certain Esteridge pour le torturer à mort et se venger de lui.
Saod they were goong aftera guy named Esterodge, and kol hom slow for what he'd done to'em.
On a retrouvé ses empreintes sur l'arme qui a abattu Nathan.
The weapon that was used to kol Nathan had herpronts al overot.
Le pauvre bougre a de la chance qu'elle ne l'ait pas tué.
The poorslob's only lucky that she dodn't kol hom too.
On a tellement de preuves que les gens nous féliciteraient si on la tuait nous-mêmes, bordel.
We have enough evodence that the people here wol start cheerong ofwe kol her our own damned selvesl
Kol Nidrei...
Kol Nidrei...
- Des quoi?
Kol-what?
Était-il rouge comme un poisson rouge.
Was he red-faced like a kol fish?
Kol Zion donnera tous les détails de votre humiliation jusqu'au départ du dernier d'entre vous.
... Kol Zion will continue to broad. Cast every detail of your humiliation till the last one of you is driven from oursoil.
Kol'- ya O-go-rod-ni-kov.
Kol'- ya O-go-rod-ni-kov.
- Kol, je peux pas être hypnotisée.
Ah, Kol, you know I can't be compelled.
{ \ pos ( 192,230 ) } Non, Kol, mais t'es dans ma maison.
No, Kol, but you're in my house.
Sois pas idiot, Kol.
You sound like an idiot, Kol.
Rebekah et Kol nous ont fait honte, ce soir.
Rebekah and Kol disgraced our family tonight.
Pourquoi il s'en est pris à Kol?
What was with him going after Kol?
Je suis désolée à propos de Kol.
Look, I'm... I'm really sorry about Kol.
Dégages de mon chemin, Kol.
Get out of my way, Kol.
D'accord Kol?
Right, Kol?
Je suis Kol.
I'm Kol.
Pourquoi ne vas tu pas te faire voir, Kol?
Why don't you get lost, Kol?
Kol.
Kol.
Tais toi, Kol.
Be quiet, Kol.
Kol a pris la fuite.
Kol's fled.
Merci Kol.
Thank you, kol.
Elijah, Rebekah, Kol, Finn.
Elijah, rebekah, kol, Finn.
Damon, c'est Kol!
Damon, it's Kol!
Comment trouver la sortie?
Meet Kol-Tai, Mr Scott.
- Bien sûr.
Kol-Tai is turning blue.
Kol Mikaelson.
Kol Mikaelson.