Translate.vc / Français → Anglais / Kurt
Kurt traduction Anglais
3,218 traduction parallèle
Kurt était mon ancre, Finn maintenant qu'il est parti, je...
Kurt was my anchor, Finn, and now that he's gone, I just...
Arrête, d'accord? Tu te fais du mal depuis des semaines, depuis que Kurt et toi avez rompu.
You've been beating yourself up for, like, weeks since you and Kurt broke up.
Je suis allé chez lui parce que j'avais l'impression que Kurt avançait dans sa vie et que je n'en faisais pas partie.
I went over to his place because it felt like Kurt was moving on with his life and I wasn't a part of it.
Kurt et moi, on était pas fait l'un pour l'autre.
Kurt and I weren't meant for each other.
Mec, tu dois dire ça à Kurt.
Dude, you got to tell Kurt that.
Ouais, tu as blessé Kurt, et ce n'est pas cool.
Yeah, you hurt Kurt ; That wasn't cool.
Est-ce que quelqu'un a des nouvelles de Kurt et Rachel?
Has anybody heard from Rachel or Kurt?
Je sais que Blaine lui envoie des SMS, mais Kurt ne lui répond pas.
No. I know Blaine's been texting him, but Kurt won't text back.
Non, Kurt et moi faisons notre petit Thanksgiving d'orphelins en privé ici.
No, Kurt and I are doing our little private orphan Thanksgiving here.
D'accord, Kurt, tu veux dire les grâces?
All right, Kurt, do you want to do the honors?
Kurt, je veux juste que tu saches que peu importe...
Kurt, I just want you to know that no matter...
Kurt, je t'aime tellement.
Kurt, I love you so much.
Je suis Kurt Hummel, et j'auditionne pour le rôle de...
I'm Kurt Hummel, and I'll be auditioning for the role of...
Kurt m'a dit que tu en avais une ce soir.
Kurt told me you were competing tonight.
Ce sera un tir des 40 mètres pour Kurt Bailey.
This'll be a 43-yard field goal attempt for Kurt Bailey.
Hé, Kurt Cobain.
Hey, Kurt Cobain.
Kurt, tu t'occupes des nanas?
Kurt you wanna go get the boss'chicks
Kurt Vonnegut?
Kurt Vonnegut? No?
Toute personne qui peut supporter Kurt Posel pendant 8 mois a une chance.
Anyone who can put up with Kurt Posel for eight months deserves a chance.
Quelques semaines plus tard, Kurt Posel a vendu son ranch.
'A few weeks later, I heard that Kurt Posel sold his ranch.'
Kurt Cameron portant des bébés chiots, ça m'a mis dans tous mes états.
Kirk Cameron holding those puppies really got me going.
For... for Kurt.
For... for Kurt.
Et Kurt était tout à fait en accord avec cette performance.
And Kurt was entirely about performance.
Tu pouvais entendre les cordes vocales de Kurt.
You could hear Kurt's vocal cords.
Kurt vint dans la salle de contrôle et il commença à jouer la chanson.
Kurt came into the control room, and he started playing the song.
Ce qui est dingue c'est que Kurt Cobain est toujours plus beau que Courtney Love.
After all this time Kurt Cobain looks still better off than Courtney Love.
Kurt Cobain est toujours plus beau.
That's funny, still...
Jake et Marley sont presque ensemble, et Kurt a eu une audition surprise pour NYADA, et l'a totalement réussie.
Jake and Marley are almost an item, and Kurt got a surprise audition to NYADA, and he totally got in.
Kurt, il dors toujours.
Kurt, he's still sleeping.
Je suis Kurt.
I'm Kurt.
Kurt Hummel.
Kurt Hummel.
Blaine... Kurt te manques.
Blaine... you miss Kurt.
Hey, Kurt.
Hey, Kurt.
Salut, Kurt.
Hey, Kurt.
Oh, mon Dieu, Kurt, tu es une prise, ok?
Oh, God, Kurt, you are a catch, okay?
Oh, hey Kurt, je pensais justement à toi.
Oh, hey, Kurt, I was just thinking about you.
- Que t'arrive-t-il? - Je grandis.
I'm growing up, Kurt.
Le mec branché avec la moustache d'en dessous veut emprunter ton chapeau russe.
Kurt, the hipster from downstairs with the curlicue mustache wants to borrow your Russian hat.
Vous êtes venues à New York pour me parler, car Kurt a appelé?
You guys came all the way to New York just to talk to me because Kurt called you?
Rachel, Santana, Mercedes, même Kurt.
Rachel, Santana, Mercedes,
Blaine peut le faire.
- even Kurt. - Blaine can do that.
Laisse moi te dire un peu la vérité, Kurt.
Let me give you a little bit of truth, Kurt.
Alors, je suppose que je vais devoir vaincre Kurt.
I'm gonna have to beat Kurt.
Kurt a mérité sa place à NYADA autant que vous.
Kurt earned his place here at NYADA same as you two.
Rachel Berry contre Kurt Hummel.
Rachel Berry versus Kurt Hummel.
Mm-hmm Par le protocole du Midnight Madness, puisque que Kurt a défié Rachel, il va commencer.
Per Midnight Madness protocol, since Kurt challenged Rachel, he will be going first.
Et le gagnant avec le plus faible écart jamais vu dans l'histoire de Midnight Madness est M. Kurt Hummel
And the winner by the closest margin in Midnight Madness history is Mr Kurt Hummel.
Oh, mon dieu, Kurt.
Oh, my God, Kurt.
Tu devrais tenter ta chance, Kurt.
You should try out, Kurt.
Et j'ai entendu que Kurt aussi.
And I hear Kurt did, too.
Qui es-tu?
You're here, you're in New York, you're at NYADA... who are you, Kurt?