Translate.vc / Français → Anglais / Lattés
Lattés traduction Anglais
318 traduction parallèle
Ils soulèvent les lattes des planchers?
Even under the floorboards?
Il doit marcher sur les lattes., capitaine.
He's gotta be on that walk, captain.
Au centre, il y a une porte en lattes... au travers de laquelle on voit une sentinelle aller et venir...
In the centre there is a door with iron bars.. through which a guard can be seen pacing up and down...
Peut-être quelques lattes de parquet mal fixées...
Maybe only a few loose floorboards, and maybe...
.. à coup de lattes dans l'oigne!
I'll kick your ass until you learn!
- Il vous faut des lattes supplémentaires.
- You need more slats in that bed.
- Ce lit n'a pas de lattes!
- Ain't no slats in it at all.
Regarde, devant toi, tu vois ces lattes de bois?
There they are right down there. All these little boards.
Chez les Finzi Contini, hormis Bruno Lattes et moi, il n'y a que des Aryens.
At the Finzi-Continis, except for Lattes and me... they're all Aryans.
Monsieur Lattes?
Signor Lattes?
- Lattes Magda. - Présente.
- Lattes, Magda.
- Lattes Luigi.
- Present. Lattes, Luigi.
On est une bande de traîne-lattes, dans la zone.
There's a whole gang of us.
Les lattes. Certaines lattes. Les tuiles.
The boards... some of the boards and tiles they are being replaced by new ones.
Je sers des lattés jusqu'à ce que je puisse retourner à New York.
I'm slinging latte here till I can move back to New York.
Chez moi, il y a que des bredignots, au gouvernement... et je m'en vas les remplacer tous à moi tout seul... et les chasser à grands coups de lattes dans l'oignon! T'entends?
Back home there are only crazies in the government... and I'm going to replace them all by myself... and boot them out with kicks in the ass!
Ce sont de véritables lattes plâtrées avec de vrais clous deux par quatre.
Genuine lath and plaster on real two-by-four studs. Sure, sure.
M. Jones, tu vas t'aligner dehors... ou je te fous sur orbite à coups de lattes.
Mr. Jones, you fall out on that street, or I'll kick your ass off this planet.
Pourquoi tu le repieutes pas à coups de lattes?
Why aren't you stomping Private Pyle's guts out?
Les enfants, ce jeune homme est le fils de Bruno Lattes.
Children, this young man is the son of Bruno Lattes.
M. Lattes!
Mr. Lattes!
Quel naïf vous faites, M. Lattes.
How naive you are, Mr. Lattes.
G.I. ou non, ce sont les seuls pavillons de la Vallée avec des murs en lattes et en plâtre et avec des parquets.
They're the only tract homes in the Valley, GI or not, with lath and plaster and hardwood floors.
Tous des chiens... Traîne-lattes! ... jappant aux talons de leur proie.
These dogs yapping at the heels of their prey.
Nous avons utilisé tout le bois disponible, même les lattes des lits.
We've used all the wood available, even bed slats.
- Prenez des lattes anti-corrosion.
- you'll need corrosion-resistant metal stucco lath.
- Si vous n'avez pas de lattes de métal, utilisez des lattes en fibre de carbone.
- If you can't find metal stucco lath- - - Uh-huh? - use carbon-fiber stucco lath.
Maintenant, placez les lattes.
- Ohh! - Now parge the lath.
Des lattes en bois.
Wooden planks.
Je me rappelle, sur ma photo de baptême, on voit la sacristie en lattes de bois avec toutes les grandes fenêtres, avec papa, maman. Écoute!
On the photo, you can see the windows of the sacristy, Dad and Mom...
- Deux cafés latte.
- Two caffe lattes.
Caffe latte à volonté!
You can't limit my café lattes. It says so right here.
Que se passe-t-il? Ils râlent pour deux caffe latte.
They're making faces because I've had some café lattes.
L'accord dit que je peux en avoir autant que je veux!
But I can have as many café lattes as I want. That was the settlement. - That's it?
Tu n'en buvais pas, avant.
I don't recall you drinking caffe lattes.
J'en bois depuis le lycée, et je ne regrette rien.
I've been drinking caffe lattes since the fifth grade and haven't looked back.
Vous avez caché un caffe latte sous votre chemise?
One of those caffe lattes in your shirt?
- Je t'ai amené des lattes.
- I got those battens for you. - Thank you.
T'as déjà essayé le lait entier dans le café?
Yeah, but have you tried the lattes with the whole milk?
- T'as essayé avec du lait? - Non.
- Yeah, but have you tried lattes?
deux gosses, une petite maison, la causette au centre commercial.
Two kids, a little yellow house... chitchatting with the girls over lattes at the mall.
Il le faut bien. Leurs employés n'ont jamais lu un livre.
They have to have discounts and lattes because their workers have never read a book.
Mais d'abord quelques lattes.
Okay I know, just a couple of lines first?
Il y avait des cadavres dissimulés sous les lattes.
There were corpses here, bodies buried under the floorboards.
Pauvre Ray, qui a eu un grand lit pour lui tout seul tandis que j'ai dormi sur les lattes suédoises!
Poor Ray, you got a queen-size bed all to yourself. I spent the night on the Swedish rack.
- Deux cafés au lait. Écrémés.
- Can I get two lattes, please?
J'ai servi 48 cafés, 20 noisettes et 15 crèmes.
I served 48 black coffees, 20 espressos and 15 lattes.
Tu dois connaître toutes les lattes qui craquent.
Meaning, ya must know every creaky floorboard and squeaky hinge in the entire place.
J'ai dit à ma mère qu'on s'était beaucoup amusées... et elle vous invite, ta mère et toi!
Uh, duh. I told my mom how much fun we had... and she invited you and your mom over for nonfat lattes.
Bon alors, il me faut 8 super doubles... 8 super doubles crème dont un sans mousse.
All right. I need eight double-tall- - Eight double-tall lattes.
5 décas crème 100 % frappés avec longue paille.
Five decaf lattes with a long straw.