English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Leonard

Leonard traduction Anglais

4,370 traduction parallèle
Ok, Leonard, allons-y!
Okay, Leonard, let's go!
Vraiment, Leonard... des insultes?
Really, Leonard- - insults?
En toute honnêteté, Leonard.
I have to be honest with you Leonard,
Leonard, et si tu faisais une réaction allergique - aux gants en latex du chirurgien?
Leonard, what if you have an allergic reaction to the surgeon's latex gloves?
Et Leonard ne me laisse jamais manger des bâtonnets de pain doré dans sa voiture.
And Leonard never lets me have French toast sticks in the car.
Leonard n'irait jamais nager en public sans son short de bain.
Leonard would never go swimming in public without his swim shirt.
Ne te fâche pas, mais... un rendez vous plus tôt était disponible pour Leonard. et il se fait opérer maintenant.
Don't get upset, but... an earlier appointment opened up for Leonard and he's getting the surgery right now.
Emmène moi à Leonard.
Take me to Leonard.
Penny, avez vous déjà parlé d'un arrangement pour les funérailles?
Penny, did you and Leonard ever discuss funeral arrangements?
Ce n'est pas pour Leonard.
Oh, this isn't for Leonard, no.
Ecoute, quand Leonard sortira de là, il ne se sentira pas bien, donc, s'il-te-plaît, sois cool.
Okay, listen, when Leonard comes out, he is not gonna feel great, so, please don't give him a hard time.
Non seulement Leonard a dit que ce que je ressentais était un risque non nécessaire, mais il m'a aussi déçu.
Not only did Leonard take what I feel is an unnecessary risk, he deceived me.
Evidemment que je me préoccupe de Leonard.
Obviously, I care about Leonard.
Tu avais tellement peur que Leonard meurt, tu ne le quitteras plus jamais.
You were so panicked Leonard was gonna die, you'll never leave him.
Je n'avais pas peur, et je ne suis pas si attaché que ça à Leonard.
I was not panicked, and I am not overly attached to Leonard.
" Ici repose les cendres de Leonard Hofstadter.
" Here lie the ashes of Leonard Hofstadter.
Je sais qu'il est mort, mais essaie ça.
Oh, my God, Leonard, I know he's dead, but try it.
Tu l'as entendu, Leonard.
You heard him, Leonard.
Leonard, t'as entendu ça?
Leonard, did you hear that?
Comment ça se passe avec Leonard?
How are you and Leonard?
Salut, Leonard.
Hey, Leonard.
Non, mais si ça ne marche pas entre moi et Leonard,
No, but if things don't work out with me and Leonard,
Si c'est Leonard, ou moi ou... allez, c'est Noël, disons que c'est Howard.
If it's Leonard or me or... you know, it's Christmas, let's say it's Howard.
Comment tu sais que ce n'était pas Leonard?
How do you know it wasn't Leonard?
Leonard Snart. Leonard?
Leonard Snart.
C'est presque aussi nul que Bartholomew.
Leonard? That's almost as bad as Bartholomew.
J'ai un visuel sur Leonard Snart au musée.
I have a visual on Leonard Snart at the museum.
Bonnes Shabbat, Leonard.
Good shabbos, Leonard.
Leonard, voulez-vous un peu de raisin challah?
Leonard, would you like some raisin challah?
- Je peux peut-être me couper la bite.
- Maybe I can cut my dick off. - Leonard?
- Leonard? Ce serait plus facile pour tout le monde.
That would make it easier for everyone.
Leonard, je suis tellement désolée.
Leonard, I am so sorry.
Leonard Vance?
Leonard Vance?
Mais Daniel Whistler a été tué par Leonard Vance.
Yeah, but Daniel Whistler was killed by Leonard Vance.
Mais quand on regarde la vie de Leonard, abandonné étant enfant, abusé dans diverses institutions...
But when you look at Leonard's life - abandoned as a child, abused in various institutions...
Je ne crois pas que Leonard Vance soit né pour tuer.
I don't believe Leonard Vance was born to kill.
Pourquoi es-tu autant intéressé par Leonard Vance?
Why are you so interested in Leonard Vance?
Qui est Leonard Vance?
- Who's Leonard Vance?
Je suis la responsable clinique de Leonard Vance.
I'm Leonard Vance's responsible clinician.
On ne m'a dit ce pourquoi vous venez parler à Leonard.
I haven't been told what you're here to talk to Leonard about.
On n'a pas pu trouver un travailleur social à temps, donc j'agirai comme l'adulte approprié de Leonard.
We couldn't find a social worker in time, so I'll be acting as Leonard's appropriate adult.
Leonard trouve les visites policières très perturbantes.
Leonard finds police visits very unsettling.
On est là pour poser des questions à Leonard sur une personne disparue.
We're here to ask Leonard about a missing person.
Mais Leonard Vance, il ne sera jamais relâché?
But... Leonard Vance, he won't ever be released?
Le dernier ECG de Leonard avait un rythme anormal, donc on a changé son antipsychotique.
Leonard's last ECG had an abnormal rhythm, so we've changed his antipsychotic.
Leonard est parfois lunatique, toujours fragile, et selon que votre sensibilité vous vienne naturellement ou non, inspecteur, je vous demanderais de faire un effort particulier.
Leonard is occasionally volatile, always fragile, and whether sensitivity comes naturally to you or not, Detective, I'd ask you to make a special effort.
Leonard.
Leonard.
Je suis Leonard.
Yeah, I'm Leonard.
Prenez votre temps Leonard.
Take your time, Leonard.
Ca va Leonard? Oui ou non?
- Are you OK, Leonard?
Leonard Vance.
- Leonard Vance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]