Translate.vc / Français → Anglais / Lever
Lever traduction Anglais
11,125 traduction parallèle
Lève le levier et ouvre la grande grille à la ville.
Pull that lever and open the grand gate to the town.
Est-ce que quelqu'un peut m'aider à lever ma fourchette?
Can someone help me lift up my fork?
Je dois me lever pour... quoi déjà?
Got to be up early for... what's a thing?
Il avait la cinquantaine, donc il ne pouvait la lever une ou deux fois par semaine.
He was in his mid-50s, so he could only get it up, like, once or twice a week.
- Je vais te lever.
- I'm gonna pick you up.
Maintenant, sans vous obliger, juste par curiosité, puis je voir se lever les mains des gens qui sont sûrs de vouloir y aller.
Now, with no obligation, but for curiosity alone, might I see a show of hands of people who are sure that they'd like to go.
Il doit se lever à 4h.
He has to get up at four.
Et bien le type a gardé son bar, et a continué à se lever à cinq heures du matin jusqu'à sa retraite.
Well, he kept the bar, got up every day at 5am until he retired.
Tu pourrais au moins te lever.
You could at least get up.
Elle a accepté de lever ta période de probation.
She agreed to lift your probation.
Tu dois te lever et lui faire face.
You need to stand up and face her.
Mais il a dû se lever pendant la nuit.
But he must have rose up during the night.
Je ne sais pas, mais parfois, quand on est triste, il faut se lever pendant une seconde.
! I don't know, but sometimes when life's got you down, you-you got to stand up for a second.
Ils veulent lever la sanction, il dit non, et ils lui envoient un doigt d'Olivia.
They want sanctions lifted, he says no, they send him Olivia's finger.
Je vous recommande de lever le pied sur le café et de prendre quelques jours de repos.
Now, going forward, I'd recommend you go easy on the coffee, take a few personal days.
J'aurais dû lever le pied et avoir l'air plus délicat en tirant sur mon arc.
I should have lifted a foot and been more delicate with my bow pull.
Je dois me lever très tôt demain, donc je paie et on y va?
I have to be up really early, so why don't I just pick up the check and we'll go?
Très bien, je vais me lever et le chercher.
All right, I'll get up and look for it.
Nous avons laissé le Texas en larmes et sous les cendres pour avertir ceux qui voudraient lever la main contre le Mexique.
We left all of Texas covered in tears and ashes as a warning to whoever again might raise their hand against Mexico.
Venez aider à lever!
Come to the back! Help lift!
Tu n'avais qu'à te lever il y a une demi-heure.
- Come on. Should have got your ass out of bed 30 minutes ago.
Ils ont pas pu se lever et partir.
They couldn't just get up and walk away.
Madame la Secrétaire, si vous voulez bien placer votre main gauche sur la Bible, lever votre main droite et répéter après moi...
Madam Secretary, if you will place your left hand on the Bible and raise your right hand... and repeat after me.
Enfin s'il arrive à se lever.
That's if he can be bothered to get off his backside.
Nous avons besoin que Nina Sergivna soit relâchée pour l'utiliser comme levier avec Burov.
We need to get Nina Sergeevna released so I can use that as a lever with Burov.
Ça vous gênerait de lever les coins de la bouche.
Do you mind lifting the corners of your mouths?
Quelqu'un dans la foule à pu se lever et regarder mon visage
Somebody in the crowd was able to get up right in my face.
À mon avis, s'il ne sort pas de ce local rallié à notre cause avant le lever du soleil, on ne convaincra pas l'équipage qu'il mérite d'être suivi.
Yeah, well, in my mind, if he doesn't walk out of that room committed to our cause by sunrise tomorrow, we'll never convince our crew he's worthy of being followed.
Sinon comment pourriez-vous lever vos verres à la paix quand tout cela sera fini?
How else would we toast to peace when this is all over?
- Mesdames, messieurs, je vous invite à présent à vous lever.
Ladies and gentlemen, I will now ask you to stand up.
Inutile de lever la main.
We don't raise our hand. We interrupt.
Et Joe Élan Solitaire. Jour incertain, mais avant le lever du soleil.
And Joe Lone Elk, not sure what day, but before dawn.
Vous devez vous lever pour qu'on vous menotte.
Come on, you got to get up so we can cuff you.
Pouvez-vous m'aider à me lever... ou inversement?
Can you help me up... or vice versa?
- Aidez-moi à me lever.
Get the old gal up.
Le soleil va se lever.
Sun's about to rise.
Je ne peux même pas lever... je ne peux pas lever mon bras
I can't even lift- - I can't lift my arm
Le voyant peut lever le voile devant nos yeux, nous aider à découvrir qui est ce chasseur de sorcière.
The seer can lift the veil from our eyes, help us find this witch hunter.
Nous pourrions peut-être lever cette malédiction, vous rendre votre mortalité.
We can, perhaps, lift this curse, give you back your morality.
On regardera ensemble le jour se lever et se coucher.
We'll watch the sun rise and set together.
Je peux pas me lever.
I can't stand up.
On a juste besoin de finir cette expansion et le mur a besoin de se lever.
Just need to finish the expansion and the wall needs to go up.
Si ça valait la peine de se lever à 7h du matin, ça serait génial.
If it was worth waking up at 7 : 00 am for, that will be amazing.
On devait traverser les montagnes avant le lever du jour.
We had to be over the mountains by sunrise.
quand ce livre sortira... ça va être une histoire... une histoire juteuse, distrayante qui va lever une tonne de questions sur mes choix.
when this book comes out... it's going to be a story... a juicy one, a distracting one that will raise a lot of questions about my choices.
Je pense lui devoir un lever de soleil.
I think I owe him a sunrise.
Se lever et s'étreindre c'est pour les étrangers.
Standing and hugging is for strangers.
Crois-moi, j'ai eu ma part de la Nouvelle Orléans la nuit ou dans ce cas-ci, le lever du jour.
Well, believe me, I've had my fair share of New Orleans after dark- - or in this case, the crack of dawn.
Tu dois lever ta main avec le soleil où les gens marchent, tu sais?
Look, don't slink your head in the dumps. You got to raise your hand with the sunshine wh-where people walk, you know?
Ils disent ici que les élèves n'ont pas à lever la main.
It says here that students don't have to raise their hands.
Homer, tire ce levier!
Homer, pull the lever!