Translate.vc / Français → Anglais / Libertad
Libertad traduction Anglais
50 traduction parallèle
Tierra y Libertad!
'Tierra y libertad
Liberté.
Y libertad
La libertad o la muerte!
La libertad o la muerte!
Libertad!
! Libertad! Libertad!
Puis on fonce sur Libertad. Meilleur surf au monde.
We'll head for La Libertad the best surfing beach in the world.
Je pars pour Libertad. Tu viens?
Need a ride to La Libertad tomorrow?
Il faut que je m'arrête à Libertad!
- Wait, I gotta stop in the Libertad. - No.
Viva la libertad.
Viva la libertad.
Sangre o libertad.
Sangre o iibertad.
On s'en charge exclusivement. En ce moment, on suit un groupe venant de Lima appelé Libertad Nueva.
Currently, we're tracking a group out of Lima called Libertad Nueva.
Vous saviez qu'il était membre de Libertad Nueva?
Did you know that he was a member of Libertad Nueva?
- C'est quoi Libertad Nueva?
What's Libertad Nueva?
Libertad Nueva voulait un bouc émissaire.
Libertad Nueva needed a fall guy.
Libertad Nueva fera sauter une bombe sale par jour dans la zone de Washington, la 1ère dans une heure.
Libertad Nueva is going to blow one dirty bomb per day in the DC Metro area, starting in one hour.
Libertad Nueva a toujours été très prudent.
Libertad Nueva has been very careful up until now.
En tant qu'expert de Libertad Nueva, je voulais votre avis avant d'en parler à l'État-Major.
As our resident Libertad Nueva expert, I wanted to get your take on something before I went to the joint chiefs.
Vous pensez que Libertad Nueva essaie d'influencer le vote du Sénat?
What, you think Libertad Nueva is trying to influence the senate vote?
C'est marrant, toutes les infos qu'on a eues sur Libertad Nueva venaient de votre société.
You know, the funny thing about all the intel we got on Libertad Nueva is, it comes from your company.
J'ai pensé à un nom pour la nouvelle tribu, libertad.
I thought of a name for the new tribe, libertad.
Libertad a réellement une signification pour moi.
Libertad really resonate forward me personally.
Libertad!
Libertad!
Une enquête conjointe NSA-DEA sur Libertad, le site web de drogues illicites, a vite mal tourné.
A joint NSA-DEA investigation into Libertad, the online illicit drug site, has gone south fast.
Ça doit être le code d'accès aux serveurs de Libertad.
I think it has the access code to the Libertad servers.
Tous ces agents enquêtaient sur le cartel Libertad.
All of these agents were investigating the Libertad drug cartel.
Elle a pu penser que la mission de Libertad n'était pas aussi risquée que d'infiltrer un des plus grands gangs mexicains.
She may have thought the Libertad assignment wasn't as dangerous as infiltrating one of the bigger Mexican syndicates.
On s'intéresse au successeur de Silk Road, et Libertad semble correspondre.
We're interested in whoever the successor to the Silk Road may be, and Libertad seems to fit the bill.
Adrienne Mitchell, notre spécialiste en renseignements sur Libertad.
This is Adrienne Mitchell, our head Libertad intelligence specialist.
On est en contact avec Simon depuis cinq mois, il nous a alertés sur la nature hybride de Libertad.
We made contact with Simon 5 months ago, who alerted us to the hybrid nature of Libertad.
Il semble que l'équipe terrestre du cartel Libertad sont tous des clients récupérant une part des gains s'ils recrutent d'autres clients.
It seems the ground crew of the Libertad cartel are all customers who get a cut of the profits if they recruit more customers.
Vous pensez que Libertad le fera?
You think Libertad will?
Ses récentes victimes, des agents de la DEA infiltrés, enquêtaient sur le cartel Libertad.
His most recent victims, all undercover DEA agents, were investigating the Libertad drug cartel.
Vu que quiconque pourrait rejoindre Libertad, le suspect pourrait être membre, mais ce n'est pas le seul choix.
Well, since anyone could join Libertad, the unsub could be a member, but it's not the only choice.
Je pensais que vous devriez savoir que j'ai suspendu l'enquête terrestre sur Libertad.
I thought you should know I'm having the ground investigation into Libertad suspended for now.
Il fait partie de Libertad?
Is he a part of Libertad?
Un toxico serait un bon candidat pour Libertad.
Well, any drug addict would be a good candidate for Libertad.
On examinera sa vie, découvrir qui sont les autres acteurs de Libertad et le détruire.
We'll tear apart his life, figure out who the other players in Libertad are and bring it down.
C'est celui qui a alerté la NSA que quelqu'un ici peut être lié à Libertad.
He's the one who alerted the NSA that an insider might be running Libertad.
Oui, mais Graff vous a innocenté, quand vous avez été surpris que Libertad puisse quitter le réseau Tor.
Yes, but then Graff said it wasn't you, when you were genuinely surprised that Libertad might leave the Tor network.
Le cartel Libertad?
The Libertad cartel?
Vous n'êtes pas membre de Libertad pour l'argent.
So you're not part of Libertad for the money.
Vous étiez une femme au foyer et Libertad a profité de votre ambition cachée et compétences.
That you were a bored housewife and Libertad tapped into your hidden ambition and business skills.
Le chef de Libertad doit être ici.
The head of Libertad is definitely an insider.
Vous êtes le lien entre les opérations terrestre et internet de Libertad.
We know you're the nexus between Libertad's ground and Internet operations.
Les codes d'accès aux serveurs de Libertad doivent être là-dedans.
Something tells me the access codes to the Libertad servers are in there.
Libertad a été totalement fermé.
So Libertad's been completely shut down.
PUERTO LA LIBERTAD Salvador
PORT LA LIBERTAD EL SALVADOR
De l'optimisme, Doc.
Libertad, Doc.