English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Loops

Loops traduction Anglais

385 traduction parallèle
♪ A squeedle leedle loops squah squeeze squah squahs. ♪
♪ A squeedle leedle loops squah squeeze squah squahs. ♪
Le dossier des empreintes digitales B 6.
Pull me the file on Twin Loops, B-6.
Empreintes digitales B 6.
Twin Loops, B-6.
Mlle Peabody, l'extrémité la plus courte se noue par-dessus.
Miss Peabody. Um, the... The short end loops over.
On en a fait des loopings, hein.
Did a lot of loops together here and there.
À faire des loopings et des acrobaties.
I can just see you now out at the fairgrounds doing loop-de-loops.
Les poignets d'abord... puis les chevilles.
Wrists first, then ankles and a few loops hooking them together.
De vrais loopings
Of loop-the-loops
Admire-moi plutôt en train de les apprivoiser.
You just watch the old master put them through the loops.
Je rajouterai quelques loopings.
I'll throw in a couple of loop-the-loops.
Vous marchez sur les planches, cercles enfilés sur les câbles sans les toucher.
You walk along the seesaws, passing the loops along the cables without touching either of them. - Simple really.
Baron Richter, ces loopings sont mauvais pour l'oreille interne.
Baron Richter, those loop-the-loops are affecting my inner ear.
Après, fais un double looping et lâche-la.
A couple of loop-the-loops, a little Mexican tailspin.
Pas de Loop, pas de taxis.
No Loops, no taxis.
Et au retour, on a fait un looping pour que je puisse voir la lune à l'envers.
On the way home we did loop-the-loops so that I could see the moon upside down.
Je suis là pour chanter des chansons qui prouveront que c'est votre monde... même s'il vous a frappé durement et démoli une douzaine de fois.
I'm out to sing songs and to prove to you that this is your world, even if it's kicked you pretty hard and knocked you down for a dozen loops.
Attache la ligne si les boucles sont trop longues.
Tie down the line if the loops are too long.
C'est une bague en argent, en forme de huit, avec deux améthystes à l'intérieur des boucles du huit.
It's a silver ring shaped like an eight with two amethysts inside the loops of the eight.
On leur retire reins, vésicules, poumons, des gros bouts d'intestins, on leur fait de nouveaux rectums, on leur creuse le crâne, on touche leur coeur battant.
We take out kidneys, gallbladders, lungs. Great big loops of intestines, we build new rectums, dig into skulls with brace and bit, plunge our hands into beating hearts.
- Je veux des Froot Loops.
- I want Froot Loops.
Tioi, oui. Moi, je veux des Froot Loops.
You eat Cheerios, I want Froot Loops.
Seules quatre personnes pouvaient le défier : Sun Biling dite les Anneaux Volants,
The only ones who can resist Buddha's Palm... are Sun Biling, the Flying Loops
Depuis que Long a rencontré le Taoïste de l'Est, la grande nouvelle s'est vite répandue.
Since Long Jianfei's meeting with... Bi Gu There've been rumors of the reappearance of... the Old Devil, Sun Biling, the Flying Loops
Sun Biling, les Anneaux Volants.
I am the Flying Loops, Sun Biling
Sun Biling, les Anneaux Volants.
Sun Biling, the Flying Loops
Ces fils formeront une antenne directive.
These loops'll form a directional antenna.
Serrez-moi ces boucles, M. Lefkowitz.
Tighten those loops, Mr. Lefkowitz.
Fais comme moi quand j'ai faim, fais-toi inviter. Et mets une jupe fendue jusqu'au menton.
Now, we'll combine the rest of this stuff with the Froot Loops that I fought the dog over, and we'll have ourselves some nice little yummy Bundy trail mix.
Avant de laisser qui que ce soit dans vos boucles, appelez Sal Viola.
Before you let anyone else through your loops, call Sal Viola.
Tout le monde ne peut pas se payer des céréales à trois dollars.
Not everybody can afford a $ 3.00 box of Fruit Loops.
Tu vois la courbure sur les boucles?
Look at it. See the curvature on the loops?
Si ce que nous avançons est vrai, ces voix pourraient être des échos des précédentes boucles.
If what we're saying is true, those voices I heard might be echoes from previous loops.
Nous avons vu que les échos des boucles précédentes ressemblent à des distorsions dans le champ dekyon.
We have seen that echoes or after-images from previous loops appear as distortions in the dekyon field.
Si je voulais envoyer des infos d'une boucle vers la suivante, j'opterais pour l'émission dekyon.
But if I wanted to send information between loops, I might use a dekyon emission.
Des Froot Loops tous les matins.
Froot Loops every morning.
Les boucles et l'inclinaisons des lettres... font que je suis convaincu que c'est un faux.
The loops and the angle of the letters... Now convince me it is clearly a fake.
Alors que les Froot Loops, c'est léger, relativement riche en fibres.
Whereas Froot Loops are light and reasonably high in fiber.
Des bonnets devant, et deux bretelles derrière.
You got the cups in the front two loops in the back, all right?
J'ai pigé, des bonnets devant, des bretelles derrière.
- I got it. Cups in front, loops in back.
Deux bonnets devant, deux bretelles derrière. Comment font-ils?
Two cups in the front two loops in the back how do they do it?
Quel hasard! Ce soir-là, j'ai coupé les attaches, et le P.D.G. Était né.
- So that night, I cut off the loops and the Executive was born.
Ta façon de jeter, d'attraper, tes spirales et tes boucles...
Your throws, your catches, your spirals, your loops.
Et ses cheveux sentent les céréales aux fruits rouges.
And her hair smells like red Froot Loops.
J'en mange au petit-déj', moi.
Yeah? Well, I eat Froot Loops for breakfast.
Qu'est-ce que t'as, t'as tes ragnagnas?
Shit, who pissed in your Fruit Loops?
Emil collait les bandes avec un soin extrême, à nul autre pareil... et même Gertrud s'y est mise, travaillant tard dans la nuit, pour que tout soit prêt le 1er novembre.
Emil glued the loops together like no one else. Even Gertrud had to pitch in until deep into the night... so everything was ready by November 1st.
Un vrai travail de cordonnier, ces premiers films.
we downright cobbled them together these first loops.
Si je m'étais douté qu'Emil était tout feu tout flamme pour cette donzelle curieuse, je n'aurais pas laissé la pellicule sur la corde à linge.
If I had known that Emil was head over heels for this curious woman... I never would've hung these film loops... on the laundry line to dry.
- Moi aussi.
- Any word on the fruit loops...
- Tricherie!
Notice the identical elongated loops on the D's.
Bien.
- So that night, I cut off the loops and the Executive was born. - How serendipitous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]