English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Loudly

Loudly traduction Anglais

1,001 traduction parallèle
Et soudain, il s'est mis... à crier avec indignation : "Ils sont faux!"
And said all of a sudden loudly and indignantly in the pavilion of rarities : "They are fake."
C'est un petit exemple de ce qui vous attend tous, a présent!
[Laughing Loudly] That's just a small sample of what you buzzards are gonna get from now on.
Vous parliez si fort qu'il n'était pas nécessaire d'écouter en cachette.
You spoke so loudly, there was no need to eavesdrop.
À voix haute, que les voisins entendent.
Loudly, so the neighbors can hear.
- Ne parlez pas si fort.
- Don't talk so loudly.
"Leurs peintures de guerre terrorisent leurs adversaires, " ainsi que le vacarme de leurs tam-tams. "
They also believed in first terrorising their opponent by covering themselves in war paint and beating loudly on their tribal drums. "
Chantent fort
Loudly singing
- Vous ne me croiriez pas. J'écris des pièces de théâtre, à mes moments perdus.
If my heart starts to beat loudly,
Chut-chut-chut. Pas besoin de crier si fort.
You shouldn't yell so loudly.
Je ne peux pas parler fort mais je veux que tu comprennes.
I can't speak very loudly where I am, but I want you to understand this.
Le dire fort à qui?
- Say loudly to whom?
Donnez-moi le 203 à Enghien.
I am speaking loudly! TUR 5368!
Que les salves guerrières le saluent!
And for his passage, the soldiers music and the rites of war... speak loudly for him.
Je vous conseille de rire fort, car je compte éviter les villes et les pays où vous irez, et s'il existait un autre monde...
Well, you three better laugh pretty loudly Because whatever city you're in, I'll be in another city! Whatever country you're in, I'll be in another country!
Vous le criez sur les toits.
You've been advertising it loudly enough.
Haut et fort, de sorte que le jury entende.
Loudly, so that the jury heard.
Mais ceux qui sont restés ont applaudi Eve vivement et longuement.
But those who remained cheered loudly, lustily and longfor Eve.
Murmurer ses louanges sonne aussi faux que de les hurler.
It is just as false not to blow your horn at all as it is to blow it too loudly.
Je vais vous demander quelque chose sans vous supplier mais en le criant haut et fort : une chose à laquelle chaque accusé a droit.
I am going to ask you for something which I will not condescend to beg, but which I will loudly and importunately demand, something to which every prisoner is entitled.
Parle! Qu'on t'entende!
Speak, speak loudly so everybody will hearyou
Il pleure vraiment très fort.
He's crying loudly.
Nous nous sauvions en criant dans le jardin... déterminées à tout faire... pour attirer son attention.
We played shy and ran away into the garden... screaming loudly, showing off... wildly determined to attract his attention.
Applaudir est considéré comme déplacé à la cour.
It's just that it's not considered elegant to applaud too loudly at court.
A voix haute.
- Keep talking to yourself, loudly.
- Non, ils discutent entre hommes.
They're just arguing. A little loudly, but they're men.
Inutile de crier si fort, monsieur, elle est partie.
No use shouting so loudly, Monsieur, she's gone.
Et bien réveillé.
Very loudly awake.
Parlez plus fort, je suis dur d'oreille.
Speak loudly, as I am hard of hearing
Arrière, arrière, stop.
Step back, step back, loudly.
Les Yankees crient fort.
The Yankees are screaming very loudly.
Pour utiliser les capsules, soulevez la coque sortez une capsule et dites haut et fort, la latitude et longitude de la cible choisie.
To use the capsules, you remove the spindle. Place the capsule down speak loudly and clearly the latitude and longitude in the center of the target area.
Les petits cochons gras ne devraient pas grogner trop fort.
Little fat pigs shouldn't grunt too loudly.
Je tâcherai de parler moins fort.
I'll try not to do it so loudly.
Les concurrents devront annoncer, à chaque prise, leur numéro a haute voix!
Contestants must loudly call out their number, after each catch!
C'est pourquoi nous ne parlons pas fort et n'engageons pas de conversations inutiles,
Therefore, we do not talk loudly... nor do we engage in useless conversations.
Il est vrai qu'on rit fort à mes histoires parce que je suis riche.
It is true that people laugh too loudly at my jokes because I am rich.
Doucement!
Not loudly!
Ris comme tu voudras, mais ne ris pas aux éclats!
Laugh as much as you like, but not so loudly.
Que tu fais du bruit en sirotant ta soupe.
You sip so loudly everybody can hear you
Et puis, tout d'un coup, j'entends votre voix.
And then I heard you speaking loudly.
Les deux partis réclament le vote immédiat pour décider de l'investiture de Leffingwell au poste de secrétaire d'Etat.
Both sides of the aisle are loudly demanding an immediate vote... on the question whether or not to consent... to the president's nomination of Leffingwell as secretary of state.
Les uns signalaient sa présence sur les plages de la baie, d'autres affirmaient l'avoir vu la nuit caracolant à dos de dauphin en soufflant dans une conque.
One day his footprints were found on the beach. The local people claim that at night he was riding a dolphin, loudly blowing his horn.
Vous pouvez parler maintenant, mais pas trop fort.
You may speak now, but not too loudly.
Tu viens de crier son nom.
You called out her name quite loudly.
Seulement par curiosité, je veux savoir comment tu fonctionnes ou pourquoi tu fonctionnes si fort
Point of interest is all. I'm just interested in what makes you tick. Or maybe it's what makes you tick so loudly.
Dont Ia Grande Bretagne chante Ies Iouanges
Whose praise Great Britain loudly chants
Mais si, mais si, jamais un mot plus haut que l'autre. et puis sérieuse dans son travail.
She never talks too loudly and she does all her work.
Je vous demande de l'applaudir bien fort.
Please cheer him loudly.
Le moteur tourne. - Il s'y met de toutes ses forces!
He's protesting quite loudly.
LE CASI NO
- [Crowd Laughing Loudly]
- Tu cries comme un fou.
Why are you screaming so loudly?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]