Translate.vc / Français → Anglais / Lové
Lové traduction Anglais
286,050 traduction parallèle
À ce que je sais, elle vous aime encore.
From what I hear, she still seems to love you.
Et je t'aime pour ça.
And I love you for that.
- Je t'aime.
Love you..
J'aimerais savoir quia tiré sur ce chien.
'Cause I would love to know who shot that dog.
J'aime ça.
I love it.
Oh je t'en prie.
Catch up, love.
Je t'aimerai toujours.
I will always love you.
J'aime bien Mexicain.
I-I love Mexican.
Je t'aime à l'infini au carré.
I love you infinity times infinity.
- Je t'aime. - Moi aussi.
I love you.
Je t'aime. Moi aussi.
I love you.
Je t'aime, papa!
- I love you, Daddy.
Moi aussi, ma souris.
- I love you too, Mouse.
Je t'aime, maman. Et j'aime aussi papa.
I love you, Mommy and Daddy.
Mary se plaît au Texas, ça lui réussit.
- Mary does love Texas. - It's been good for her. Yeah.
- Je t'aime.
- I love you.
- Moi aussi.
- I love you, too.
Je t'aime.
Love you.
Moi aussi.
Love you too.
Aide-moi à accrocher ça, chéri.
Help me put this up, love.
♪ Je t'aime encore
# I still love you
♪ Vu de la fenêtre, c'est comme une histoire d'amour.
# Looking from a window above, it's like a story of love.
♪ Je n'avais besoin que de ton amour
# All I needed was the love you gave
♪ Ton amour
#.. love you gave
♪ Attaque-moi, mais c'est toi qui tomberas plus bas... ♪ Village fantôme Amour hanté
♪ Cut me down, but it's you who have further to fall... ♪ What's going on? # Ghost town and haunted love
♪ Mais c'est toi qui tomberas plus bas... ♪ Ville fantôme Amour hanté
# But it's you who'll have further to fall # Ghost town and haunted love
La majestueuse reine Luxia, gardienne de nos terres, aimerait vous rencontrer.
The almighty Queen Luxia, keeper of our land, would love to meet with you.
Mais j'adorerais avoir un truc qui brille.
But I'd love something sparkly.
Peu importe que ce soit ton mari, ta soeur, ton enfant. se détériorent au fil du temps, alors il est facile de couper les ponts avec quelqu'un, il est facile de se dissocier de toute émotion réelle
Doesn't matter if it's your husband, sister, child. Their personal relationships are being corroded over time, so it's easy to walk away from someone, it's easy to be dissociated from any real emotion from people that you love.
Je veux dire, tu les aimes, non?
I mean, you love them, right?
Ou bien que, tu vois, l'amour inconditionnel n'existe pas en Scientologie.
Or that, you know, unconditional love does not exist in Scientology.
L'amour inconditionnel est ce que Scientologie n'est pas.
Unconditional love is what Scientology isn't.
C'est par là, mon amour.
There's the road, my love.
Dites-lui que je l'aime.
Tell him I love him.
Je vous aime.
I love you.
Je vous aime aussi.
I love you, too.
Vos maris les adoreraient.
I bet both your husbands would love them.
Sam va adorer avoir un ami comme toi en ville.
Sam is going to love having a friend like you in town.
J'adorerais.
Yeah, I'd love to.
- On sera ravis de venir.
- Yeah, we'd love to come.
J'ai appris à aimer les fruits et les yaourts.
You know, I have actually learned to love fruit and yogurt.
On adorerait.
Oh. We'd love to.
Je crois que tes hôtes vont les adorer.
I think your dinner hosts are gonna love these.
C'est le jour où tu m'as dit que tu ne serai plus jamais amoureux.
That was the day you told me you'd never fall in love again.
J'adorerais.
I'd love to.
- retomberais jamais amoureux.
- fall in love again.
On le sait, vous êtes amoureux.
We get it, you're in love.
Chaque année, on adore la façon dont vous rassembler le meilleur que peut offrir cet endroit pour l'âme, le corps et l'esprit.
Every year we just love what you put together to showcase the best this area has to offer for the mind, the body, and the spirit.
Moi aussi, je t'aime.
Okay. I love you, too.
Tu l'aime?
You love her?
Nous t'aimons, tu sais, tu es... "
We love you, you know, you're... "