Translate.vc / Français → Anglais / Lucian
Lucian traduction Anglais
266 traduction parallèle
Il est temps de bouger, Lucian.
It's time for a move, Lucian.
Lucian, il faut envoyer un bataillon de renfort par la mer... pour débarquer ici, derrière les lignes boches.
Lucian, I want you to send a reinforced battalion by sea... to make a landing up here at Brolo behind the kraut lines.
Nous devons épauler Lucian, sinon ce sera un désastre.
If we can't back Lucian up by land, our end run could be a disaster.
Vous êtes un homme bien, Lucian.
You're a very good man, Lucian.
- Le camarade Lucian?
- Comrade Lucian?
Je suis le major Lucian, je voudrais vous parler un peu.
I'm major Lucian, I'd like to talk to you a little.
- Allo, avec le camarade major Lucian.
- Hello, Major Lucian, please.
Le major Lucian est parti, il s'agit de l'excursion de Aman...
Major Lucian left... Something about engineer Aman's trip.
Camarade Lucian!
Comrade Lucian!
- Avec le major Lucian, s'il vous plaît.
- Can I speak to Major Lucian?
- J'ai envoyé Lucian chez vous.
- I sent Lucian to you.
- A quoi le grand Lucien répondit :
- Which the great Lucian said :
Lucian Freud?
Lucien Freud?
Lucian, le chef le plus cruel qu'aitjamais eu le clan lycan... avait enfin été tué.
Lucian, the most feared and ruthless leader ever to rule the Lycan clan had finally been killed.
Mais l'ancienne querelle ne voulait pas suivre Lucian dans sa tombe.
Yet the ancient feud proved unwilling to follow Lucian to the grave.
Il n'y a plus de repaire aussi grand depuis des siècles. - Pas depuis Lucian.
There's not been a den of that magnitude for centuries, not since the days of Lucian.
Lucian ne s'intéresserait pas à un humain...
Lucian wouldn't be the slightest bit interested in a human,
Lucian est mort comme on le raconte?
Do you believe Lucian died the way they say he did?
Rien ne prouve qu'il ait tué Lucian. Il le prétend.
There's not a shred of proof he killed Lucian, only his word.
Garde tes hommes à distance, Lucian.
Just keep your men at bay, Lucian.
De tous les braves qui forcèrent la forteresse de Lucian... un seul Vampire survécut :
Of the scores of brave souls who entered Lucian's fortress a single Vampire survived :
Kraven. Il fut largement récompensé pour avoir allumé le grand incendie... et pour avoir rapporté la preuve de la mort du chef : la peau marquée de Lucian, prélevée à son bras même.
Kraven, who was richly rewarded for not only setting the great blaze, but for returning with evidence of the Lycan master's demise, the branded skin, cut from Lucian's very arm.
Je pense que Lucian est vivant.
For I believe that Lucian is alive and well.
Mais je veux savoir pourquoi Lucian tient tant à toi.
My only interest is finding out why Lucian wants you so badly.
Maintenant, dis-moi... qu'est-ce qui te fait croire que Lucian est en vie?
Now, tell me... why have you come to believe that Lucian still lives?
J'ai vu Lucian. ll faut me croire.
But I did see Lucian. I shot him. You must believe me.
Tu as eu le cran de couper la peau, ou c'est Lucian qui l'a fait?
Did you have the nerve to cut the skin from his arm, or did Lucian do it for you?
Quand Lucian se sera injecté le sang de Michael.
Once Lucian has injected himself with Michael's blood.
Lucian est mort.
Lucian is dead.
Si Lucian pouvait mettre la main sur le sang d'un Pur... une ancienne puissante comme Amelia... ou toi-même... et lui injecter le sang de Michael...
If Lucian was able to get his hands on the blood of a Pure-Born, a powerful elder like Amelia... or yourself... and inject it along with Michael's blood.
Je suis Lucian.
I'm Lucian.
Lucian.
Lucian.
Veillez-y et faites savoir que personne ne défie l'Alliance Lucian.
See that you do and let it be known that no-one defies the Lucian Alliance.
Malheureusement, ce vaisseau est entre les mains de l'Alliance Lucian.
Unfortunately that ship is now in the hands of the Lucian alliance.
Le vaisseau cargo, mais en ce qui concerne l'Alliance Lucian, Monsieur?
- The cargo ship, what about the Lucian alliance Sir?
Kraven, le commandant en second, avait formé une alliance secrète avec Lucian, chef des Loups-Garous, pour renverser Viktor, notre chef.
Kraven, our second-in-command had formed a secret alliance with Lucian ruler of the Werewolf clan to overthrow Viktor, our leader.
Pourquoi Lucian voudrait-il te protéger?
Why would Lucian wanna protect you?
L'hiver où Lucian s'est échappé.
The winter of Lucian's escape.
C'était un risque pour Viktor, surtout quand Lucian eut la clé de la cellule de William.
Or too much for Viktor to risk especially when Lucian had the key to William's cell.
Bien, car je n'accepte pas d'emmerde des Lucian Freud de ton genre.
Good, because I don't take no crap from no Lucian Freud-looking pussies like you.
Je suis venu chercher l'aide de l'Alliance Lucian.
I have come to seek the assistance of the Lucian Alliance.
Malheureusement, ce vaisseau est désormais entre les mains de l'Alliance Lucian.
Unfortunately, that ship is now in the hands of the Lucian Alliance.
- Comme dans Alliance Lucian?
- As in the Lucian Alliance?
L'Alliance Lucian saura que vous êtes venus.
The Lucian Alliance will know you have come.
Et pour l'Alliance Lucian?
What of the Lucian Alliance?
Vaisseau Ha'tak, ici Netan de l'Alliance Lucian.
Ha'tak vessel, this is Netan of the Lucian Alliance.
Alliance Lucian, ici le Colonel Emerson, commandant du vaisseau terrien Odyssée.
Lucian Alliance, this is colonel Emerson, commander of the Earth vessel Odyssey. Please respond.
Sachez que l'Alliance Lucian vient juste de débarquer.
Be advised, the Lucian Alliance just showed up.
Ici Netan de l'Alliance Lucian.
This is Netan of the Lucian Alliance.
Monsieur, le vaisseau de l'Alliance Lucian a ouvert le feu.
Sir, the Lucian Alliance vessel has opened fire.
- Lucian.
- Lucian.