Translate.vc / Français → Anglais / Luxembourg
Luxembourg traduction Anglais
184 traduction parallèle
Fait un tour au musée du Luxembourg avec quelques amis - et George m'en saura gré.
Dropped into the Luxembourg Museum with some friends and big results for George.
taxi, Luxembourg, Hôtel du Parc, 2ème étage, chambre 18.
taxi to Luxembourg district, Hotel du Parc, room 2-18.
Nous avons, depuis Philippe IV, perdu le Portugal, le Brésil, Brisach en Alsace, au Luxembourg Steinfort, le Roussillon, Ormuz, Pernambouc, Milan, les Flandres,
Since Philip IV... we've lost Portugal, Brazil, Brisach in Alsace the Roussillon, Ormuz, Pernambouc, Milano, Flanders
Ce n'est pas le moment de plaisanter, comte de Luxembourg.
This no moment for jesting, Count of Luxembourg.
Je t'emmènerai au jardin du Luxembourg, puis à la foire de Fontainebleau.
I'll take you to the Luxembourg, to the fair of Fontainebleau.
Je vous donnerai satisfaction derrière le Luxembourg à midi.
I shall give you every opportunity to acquit your resentment behind the Luxembourg at noon.
On est au Luxembourg.
Thought it was Luxembourg. Let's see that.
Vous saurez aussi que nous sommes en Belgique.
You'll be happy to know we're in Belgium, not Luxembourg.
Enfant à se souvenir aussi d'un an qui était à ses débuts dans le Jardin du Luxembourg.
I also remember a one-year-old Who was in his childhood, in the Garden of Luxembourg.
- Tu parles comment, à ton père? Du temps de l'empereur, on t'aurait dressé, tu serais enfant de troupe!
As many students, Marius was coming to work in the Luxembourg.
- Bonjour, monsieur Marius. - Bonjour. - Comme beaucoup d'étudiants, Marius venait travailler au Luxembourg.
One day, the eyes of a young girl have the power of creating in a soul this dark flower filled with perfume and poison that one calls love.
J'ai fait de la copie pendant des nuits. J'ai déchargé des sacs... - Vous?
Marius dreamt less of the Republic than of that young woman met in the Luxembourg and whose name he didn't know.
J'avais un spectacle de marionnettes au Luxembourg.
MY MARIONETTES WERE PLAYING IN LUXEMBOURG.
Luxembourg Radio.
Luxembourg Radio.
Signez plutôt avec la Suisse ou le Luxembourg.
Sign a treaty with Switzerland or Luxembourg.
Et moi, je faisais des pâtés au Luxembourg!
I was building sandcastles in the Luxembourg. Oh, I did the same in the Parc Montsouris.
Alger-Luxembourg, pour un légionnaire déserteur...
Algiers-Luxembourg, single trip, for a wet legionnaire-deserter...
- Un aller Marseille-Luxembourg, 1re classe.
One ticket Marseille-Luxembourg, first class.
Metz, Luxembourg, en voiture, s'il vous plaît.
Metz, Luxembourg, please board the train.
Si vous venez au Luxembourg, je vous montrerais comment on fait.
If you ever come to Luxembourg, I'll show you the harvesting of honey.
Colonel Fabien, en soutien de l'attaque du Luxembourg.
Colonel Fabien. We are ordered to support your attack on the...
Boulevard Saint-Michel ici, Jardins du Luxembourg là.
Yeah, Boulevard San Michele over there. Jardin Luxembourg there.
Au parc Monceau, au Luxembourg, au parc Montsouris, au square Montholon.
And at Monceau Park, at the Luxembourg, and Montsouris Park, at Montholon Square.
Il joue à Radio Luxembourg.
He plays on Radio Luxembourg.
Tu seras au Luxembourg, ou au Liechtenstein.
You'll be in Luxembourg or Liechtenstein.
Ça ne peut pas être beaucoup plus petit que le Luxembourg.
They can't give me anything much smaller than Luxembourg, can they?
La voie est libre jusqu'au Luxembourg.
The tracks have been cleared to Luxembourg.
La marchandise sera en route pour le Luxembourg à l'heure H moins 10.
The shipment will be en route to Luxembourg at H-hour minus 10.
Au Luxembourg... Nous y dînerons.
But Luxembourg, I shall expect you to dine.
Au Luxembourg. Tu l'embrassais.
In the Luxembourg Gardens.
Je veux que vous commenciez à vous organiser... pour ne plus attaquer vers l'Est... mais pivoter à 90 ° et vous diriger vers le Luxembourg.
I want you to start making contingency plans... for pulling out of our eastward attack. Changing directions 90 degrees, moving up to Luxembourg.
Le Luxembourg.
Luxembourg.
Ces chattes du Luxembourg sont pleines de babeurre.
Those Luxembourg cunts are full of buttermilk.
Tu sais, vaut mieux mourir comme un moins que rien à Paris... que vivre grassement au Luxembourg.
You know, it's better to die like a louse in Paris... than live in Luxembourg on the fat of the country.
Notre appartement, rue CIarisse, donnait sur Ie Luxembourg.
We lived near the Luxembourg Gardens.
C'est moins connu, mais c'est bien aussi.
Like Rose Luxembourg. She`s not as well known, but she`s not bad.
- Où? - Au Luxembourg. A une heure.
- At the Luxembourg, one o'clock.
Le baron et la baronne Doybans du Luxembourg.
The Baron and Baroness Doybans of Luxembourg.
Attention! Sur voie numéro 2, les voyageurs sont informés que le Trans Europe Express... à destination de Metz, Luxembourg, Francfort...
Your attention please, on track number 2, passengers are informed that Europe-Express number 53, going to Metz,
La Comtesse Caroline du Luxembourg,
Countess Caroline of Luxembourg,
Connaissez-vous la Comtesse Caroline du Luxembourg?
I don't think you know the Countess Caroline of Luxembourg.
Via Bruxelles, Luxembourg et Bâle. Tout s'est déroulé comme Holmes l'avait prévu.
It fell out as Sherlock Holmes had predicted.
Nous écoutions le plus souvent à la radio Luxembourg et sur nos tournes disques, Paul Enka, Elvis, Harry Belafonte, Celentano, Rita Pavone, Arsen Dedic, Cliff Richards, Shadow ; parfois Brel, Yves Montand, Brassense, Bob Dilan et bien sûr, les Beatles.
We listened to, often on Radio Luxemburg and Supraphone record players, Polenca, Elvis, Harry Belefonte, chelentano, Rita Pavone, Arsen Dedic, Cliff Richeard, Sheadows, sometimes to Brell, lv Montan, Brasans, Bob Dylan
Celui-là vient du Luxembourg, "l'Adolf von Nassau".
This one's from Luxembourg, the "Adolf von Nassau."
En l'honneur de Clara Zetkin et Rosa Luxembourg, camarade.
In honour of Clara Zetkin and Rose Luxembourg, comrades.
- Ils ont plus que le Luxembourg.
- Because you must go to the Bois de Boulogne.
Non, mais tu as écrit deux longues lettres sur la beauté des marronniers sur les Champs-Elysées, les spectacles de Guignol au jardin du Luxembourg et les ponts illuminés la nuit.
NO, BUT YOU DID WRITE ME TWO LONG LETTERS IN A ROW ABOUT HOW BEAUTIFUL THE CHESTNUT TREES WERE AND THE CHAMPS ELYSéES AND THE PUNCH-AND-JUDY SHOWS
... a traversé le Luxembourg.
... has driven across Luxembourg.
.. qu'il rêvait qu'à la jeune fille rencontrée au Luxembourg..
Thus, he started spending time with revolutionary groups.
Comme Rosa Luxembourg.
Rose.
Luxembourg!
Er, bienvenue a notre chateau, Caroline... Luxembourg!