Translate.vc / Français → Anglais / Maddox
Maddox traduction Anglais
696 traduction parallèle
Á 20 h 20, comme le directeur m'a dit... j'ai actionné la mannette et électrocuté Red Maddox.
At 8 : 20, just like the warden told me... I pushed the switch and electrocuted Red Maddox.
- Mon nom est Grace Maddox. Oui.
- My name is Grace Maddox.
que Mme Maddox va l'aider en ce sens.
Miss Maddox will be able to help.
Je suis Jered Maddox. Cotton Ryan.
I'm Jered Maddox.
Il m'a acheté. Vous portez les messages, non?
I've been paid for, Maddox.
Dis à Maddox que je regrette sincèrement. Je paierai les dégâts.
Tell Maddox I'm sorry, really sorry, and I'll make it good.
- Et Maddox est comme ça? - Il le porte sur lui.
You're telling me Maddox is like that?
Ça le rend peut-être meilleur juge d'hommes comme Maddox. - A une époque...
Well, maybe that's what makes him a better judge of men like Maddox.
Le fond du problème, c'est qu'un shérif nommé Maddox est à Sabbath.
Now, the hard point of the matter is there's a lawman the name of Maddox in Sabbath.
Parce qu'il a sous-estimé ce Maddox.
Corman's dead'cause he called short on this Maddox.
Je n'étais pas à Bannock, mais si papa est d'accord pour rembourser les dégâts, donner quelque chose à la famille du vieux, ce Maddox n'a plus rien contre nous.
Now, I wasn't ever in Bannock, but it seems to me if pa here is willing to pay for the damages, give the old man's family something, then this Maddox has no cause to push.
Je crois pas que ce soit facile de faire fuir Maddox, et tuer un shérif, c'est chercher les ennuis. Je lui parlerai.
I don't think this Maddox runs easy, and killing a lawman is a certain way for trouble.
Si Maddox veut bien discuter, que Ryan organise ça. - Envoie Jason.
If Maddox is open, tell Ryan to set up a meeting.
Votre chambre, c'est-à-dire, un habitué va arriver, un représentant en fanfreluches et en bijoux et, vous voyez, je ne pensais pas que vous resteriez, et, pour tout vous dire, j'ai besoin de votre chambre.
Maddox. Mr. Maddox, Mr. Maddox, your room... what I mean is we are getting a regular... a drummer of women's goods. And jewelry, and, well, you see,
- Où est Maddox?
Where is Maddox?
On dira à Maddox de quitter la ville.
And we can tell Maddox to get out of town.
N'allez pas à lui avec un marteau.
Don't go to a man like Maddox with a hammer.
On aura Maddox.
We'll get Maddox.
Oui. On aura Maddox. J'ai pas le cœur à ça.
Yes... we'll get Maddox.
Je vous mets au défi. - Je n'ai rien contre toi.
I'm calling you out, Maddox.
C'est tout ce que j'ai, un passé.
That's all I got, Maddox, a bunch of yesterdays.
Qui vit le plus longtemps?
Who lives longer, Maddox?
En cinq minutes, je préviens Maddox, cinq de plus, il selle son cheval.
Calculate you got about 10 minutes, back shooter. It'll take me 5 to get to Maddox, and Maddox 5 to get saddled.
Maddox m'a insulté devant tout le monde.
You ask him. Well, Maddox called my name down in front of everybody.
Là où il a travaillé, le cimetière est plein de gars plus rapides.
In every town Maddox has worked, the ground is full of men who were faster.
Tu es peut-être plus rapide ou meilleur tireur, mais Maddox te tuera.
You may be faster. You may even be better with a gun, but Maddox will kill you.
Tu m'estimes guère, mais je connais ce genre d'hommes.
You might not rate me very high, but I know men like Maddox.
Mais je sais que tu as tort.
But I know what you're doing is wrong, Maddox.
Maddox a promis qu'il ne t'arriverait rien.
But Maddox promised nothing would happen to you.
Vous vous plaignez de la même chose. Mais personne ne me donne de raison d'interdire la ville à Maddox.
Seems y'all got the same complaint... but none of you have any reason for me to post Maddox out of town.
Il a peur de Maddox.
He's running scared of Maddox.
Cherchez, vous trouverez peut-être quelqu'un pour lui tirer dans le dos.
Maybe if you keep trying, you can find some brave man to shoot Maddox in the back.
Tu es sûr que c'est lui?
You sure it's Maddox?
Merci. Quand poursuivrez-vous Maddox?
Thanks, Vince.
Promettez-moi que vous n'essaierez pas de le tuer. Que vous partirez.
Promise me that you won't try to kill Maddox, that you'll just go.
Je suis désagréable, et après, chaque fois je le regrette. Cela ne sert à rien que tu restes là à désirer me rejoindre, et que je sois ici, à désirer que tu le fasses.
I have a harsh tongue, Jered Maddox, and then I'm always saying I'm sorry, and there's no use your being out there... wanting to be in here and... me in here wishing that you'd come to me.
Quand Maddox reviendra, tu risques d'avoir beaucoup d'ennuis.
When Maddox comes back, you could have big trouble, Cotton.
Je peux vous aider?
You the marshal? What can I do for you, Maddox?
Maddox a besoin d'une leçon.
Maddox needs a lesson taught.
Evite Maddox.
I'm asking you.
Emmène Crowe avec toi.
Keep clear of Maddox.
- Bonsoir.
Be reasonable, Maddox. Good night, Ryan.
Je suis Harv Stenbaugh.
Maddox? I'm Harv Stenbaugh.
Il a cherché Maddox.
Harvey was on the prod. He went after Maddox.
- Je vais vous tuer.
We've no quarrel, Crowe. I'm gonna kill you, Maddox.
C'est ma ville.
My town, Maddox.
Ça ne vous fait rien, hein?
You don't even care, do you, Maddox?
- Qu'est-ce que tu vas faire?
Maddox. What are you gonna do?
Quand les morts seront en terre.
When are you going after that Maddox? When the dead are buried.
N'en fais pas trop.
Someday I'll get a second chance at you, Maddox, and I won't miss. Don't push it, Adams.
Vous et vos pareils n'achetez pas de terre, et ne la travaillez pas.
Men like you don't buy land, Maddox.