English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Massa

Massa traduction Anglais

406 traduction parallèle
Oui, maître!
Yes, massa!
Elle bâillait, maître.
It was yawning', Massa.
- M. Frank.
- Massa Frank.
- Ramasse ça!
- Pick that up. - Yes, massa.
Maître, voulez-vous poser la tête dessus?
Massa, does you want to put your head on this?
Bien, maître.
- Yes, massa. - Wait a minute.
Faites de beaux rêves.
Sweet dreams, massa.
Qu'il attende! Pour le temps qu'il met à nous livrer!
I never saw the day old Massa Whitfield broke his neck getting anything over here.
Papa est professeur à l'Institut de Technologie du Massa... chusetts.
Dad is a professor at the Institute of Technology Massa... chusetts.
Je me demande depuis combien de temps il dérive.
I wonder how far downstream she drifted since the massa-cree.
J'ai appris ça de ma mamma... et sa maîtresse lui a appris, avant qu'elle vous appartienne.
I learned it from my mammy, and she learned it from old massa'fore she belonged to you.
J'ai assisté, par hasard, à la scène entre Bixio et La Massa... et, pour un instant, à la prise de Porta Termini.
The scene between Bixio and La Masa, at which I just happened to be present. And I was briefly at the taking of Termini.
Une petite chasse au sanglier, on pourrait arranger ça.
Well, thank you, sir. ( Kalayan accent ) A thousand pardons, massa.
Alors pourquoi chantent-ils "Le maître mort et enterré"?
Then why do they keep singing "Massa's in de Cold, Cold Ground"?
" Vous avez demandé Massa Carrara?
" Hello, you asked for Massa Carrara?
Massa Carrara en ligne. "
Massa Carrara on the line. "
Massa Ludovico, dit Lulu. Lombard, presque suisse.
Massa Ludovico, known as Lulu'from Lombardia, almost Switzerland
Comment faite-vous pour tenir la cadence?
Excuse me, Mr. Massa, a curiosity : how can you work so fast?
Massa, on te demande au téléphone! - Le conseil d'administration. - Pour faire les chiottes à la pièce.
Massa, they want you on the phone, it's the administration... they want you to clean the toilets... you'll have to break your own spine into two to keep up with me!
La direction a mis à pied six ouvriers suite à l'agitation née de l'indignation provoquée par l'accident de Massa, victime des cadences.
Management has suspended 6 worker following the agitation born out of your indignation for the accident that happened to the comrade Massa, victim of the working rhythms
Et toi, tu n'est pas suspendu?
Owners are more arrogant than Massa - But why didn't they suspend you? - Because he's clever
- Contrôle, Massa.
Control, Massa! Come on!
- Je vais leur parler - Vas-y Massa!
Now I'm going up to talk!
Tu parles beaucoup Massa. Mais où étais-tu quand nous avons fondé le syndicat.
Listen to me carefully Massa, you who talk so much now... where were you when we, with the comrades of the unions created the union in this factory, of the BAN?
Massa!
Massa!
Une politique extrémiste ou aventureuse ne servirait qu'à faire le jeu de la droite. Essaye de comprendre, camarade Massa,
An extremist and adventurist politics, would play into the hands of the Right therefore try to understand!
- Massa, tu n'entres pas.
Don't let yourselves be insulted! Massa, you can't come in...
Vous êtes fiers de vous! Massa est viré!
You have to get in the middle of the road!
Tous à la réunion!
To the assembly! - Wait for us Massa!
A la sortie!
At the exit, Massa!
- Massa, où tu étais passé?
Massa, where were you? - Where have you popped out of?
- Reste avec nous.
Massa why don't you stay here?
Nous avons obtenu une 1ère victoire!
Massa! We got our first victory!
La réintégration de Massa, et la réglementation des cadences.
The re-hiring of Massa, and the regulation of piecework...
- Il a rêvé!
- Massa dreamt of a wall
- Massa a rêvé d'un mur! - Massa a rêvé d'un nu!
Massa dreamt of a wall!
Massa... un cul!
- He dreamt of a wall! - Massa, an ass?
- Massa a rêvé qu'il était mort!
Massa dreamt he was dead!
Massa était mort dans son rêve!
Massa died in the dream!
J'ai compris!
I understood Massa!
Je vous demande pardon, maître.
I beg your pardon, Massa.
Je vous remercie, maître.
I... thank you, Massa.
Et ils disent : "Maître, c'est toi qui commandes."
And they say, "Massa, you gotta run it."
Missié Reynolds en prendra peut-être un, mais j'en doute.
Massa Reynolds might want one of them, maybe.
Ha, missié Reynolds, il est pas comme ça.
Massa Reynolds don't act like that.
- C'est quoi?
- What's that? - It's a pillow, massa.
Bien, maître.
- Yes, massa.
Massa a eu un accident!
Go back to work! Massa has injured himself... stop working!
Essayez tous de comprendre!
Comrade Massa!
Laissez tomber.
Massa you will be hired again!
Battez-moi à sa place, maître.
Whip me instead of him, Massa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]