Translate.vc / Français → Anglais / Mathieu
Mathieu traduction Anglais
553 traduction parallèle
- Chez Mathieu.
- At Père Mathieu.
Laissez-moi vous servir un bon déjeuner à la père Mathieu.
I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu.
- Laroche-Mathieu.
- Laroche-Mathieu.
Laroche-Mathieu?
- Not Laroche-Mathieu?
Il se trouve qu'on m'attend avec joie pour la raison que mon arrivée donne le signal du départ de M. Laroche-Mathieu.
I find myself welcome at many gatherings for no better reason that that my arrival is the signal for Monsieur Laroche-Mathieu's departure.
De la bouche même de Laroche-Mathieu.
I got it from Laroche-Mathieu at Mme. Walter's tea.
Cet idiot de Laroche-Mathieu va finir Ministre des Affaires étrangères!
And we'll end by making that idiot Laroche-Mathieu Minister of Foreign Affairs.
Cet idiot de Laroche-Mathieu va finir par faire notre fortune!
And that idiot Laroche-Mathieu will end by making our fortune.
À Monsieur Laroche-Mathieu de décider si le jeu en vaut... une balle.
It is for Monsieur Laroche-Mathieu to decide... whether his little joke is worth risking a bullet for.
Il te faudra un crayon jaune, désormais, pour croquer Laroche-Mathieu.
You will need yellow crayon, Jacques, for your next caricature of Laroche-Mathieu.
Le Cabinet est renversé, Laroche-Mathieu est ministre des A.E.
We've overthrown the Cabinet, We've made Laroche-Mathieu Minister of Foreign Affairs,
J'ai surpris par hasard une discussion entre mon mari et Laroche-Mathieu.
I caught by chance yesterday evening some words between my husband and Laroche-Mathieu.
J'ai écrit des d'articles où Laroche-Mathieu donne la totale impression opposée.
I've been writing a series of articles for Laroche-Mathieu designed to create exactly the opposite impression.
Je ne peux pas sortir Laroche-Mathieu de mon esprit, je l'écorcherai vivant pour sa traîtrise!
I can't get that swine Laroche-Mathieu out of my mind. I could skin him alive for his treachery.
Eh bien, ton ministre Laroche-Mathieu nous a laissés tomber en beauté.
Well, that Minister of yours, Laroche-Mathieu, has certainly let us down nicely.
Walter et Laroche-Mathieu m'ont fait ce sale coup.
Monsieur Walter and that pet dog of his, Laroche-Mathieu, have played us a sordid trick.
Je dois parler à Laroche-Mathieu.
I must speak to Laroche-Mathieu.
Voici les tiennes que Laroche-Mathieu m'a remises ce soir.
Here's one for you from Laroche-Mathieu. He gave it to me tonight at the reception.
J'ai dans l'idée qu'il est amoureux de toi.
I have an idea that Laroche-Mathieu is very much taken with you. - Nonsense.
Potin? Suggérez donc à M. Laroche-Mathieu de suivre la rencontre derrière un de ces beaux arbres.
Potin... you might suggest to Monsieur Laroche-Mathieu that he observe the encounter from behind one of these beautiful trees.
J'aimerais donc citer quelques paroles de St. Mathieu.
So I'd like to close with a few words from St. Matthew.
Je suis Saint Mathieu.
- Who is it? It's Saint Matthew!
Alors je fais St Mathieu, 30 000 par jour!
- I'm getting 30,000 lire a day.
Et le remarquable Saint-Mathieu.
And the significant St. Matthew.
Dans l'Évangile, Saint Mathieu le dit clairement.
In the text itself, St. Matthew makes the matter very clear.
Mathieu Philippe, né le 5 août 1907 à Bordeaux.
Mathieu, Philippe. Born August 5, 1907, in Bordeaux.
Alors Mathieu, ça se passe comme vous voulez?
- Is it going the way you wanted?
Mathieu vient de passer.
Mathieu's here.
Une déclaration du Colonel Mathieu nous a appris que vous avez été arrêté par hasard, pratiquement par erreur.
According to a declaration by Colonel Mathieu, you were arrested by chance. Practically by mistake.
Colonel Mathieu, le porte-parole du ministre résident, Monsieur Guerlain, a déclaré que Larbi Ben M'Hidi s'est suicidé dans sa cellule en se pendant avec des lambeaux de sa chemise dont il avait fait une corde et qu'il avait ensuite attachée aux barreaux de la fenêtre ;
Colonel Mathieu, the spokesman for the Resident Minister, Mr. Gorlin, states that Larbi Ben M'Hidi hanged himself in his cell using strips of his shirt that he made into a rope and tied to the bars of his window.
Colonel Mathieu, on parle beaucoup en ces derniers temps non seulement des succès obtenus par les parachutistes, mais aussi des méthodes qui seraient utilisées par eux.
There's been a lot of talk, not only of the paratroopers'success, but also of the methods they're said to use.
Mathieu, le Colonel Mathieu.
Mathieu. Colonel Mathieu.
faites-nous une déclaration écrite, Mathieu et après nous nous rendrons.
Give us a written promise. Then we'll surrender.
- Vous êtes prêts, Mathieu?
- Ready, Mathieu?
Le ténia n'a plus de tête. - Content, Mathieu?
The tapeworm's headless now.
- Oui, mon général.
Satisfied, Mathieu?
- Au revoir, Mathieu, comme convenu, rendez-vous cet après-midi au quartier général!
Good-bye, Mathieu. I'll see you this afternoon.
Va, va jouer avec Mathieu, va.
Go and play with Mathieu.
Oh, St Mathieu!
Oh, St Matthew!
Ou Saint Mathieu?
Or St Matthew?
"Méfie-toi des faux prophètes qui viennent habillés en mouton... et sont en réalité des loups affamés." St. Mathieu.
"Beware of false prophets that come to you in sheep's clothing and inwardly are ravenous wolves." St. Matthew.
Matthieu.
. Mathieu?
- Pour Mireille Mathieu, ils étaient 20000!
When Mireille Mathieu sang, it was 20,000!
On s'entend bien avec les enfants.
Mathieu and traveling. - How old are you now?
- J'étais si émue tout à l'heure, je ne trouvais pas mes mots.
It will be a hello and goodbye because we're going today. Mathieu back tomorrow.
Saint-Mathieu 21 : 22.
MATTHEW 21 : 22.
Mathieu!
If you give me your word not to hurt anyone in this house, we'll come down. Mathieu!
Traduction Mathieu Capel
YOSHIDA Kiju, OKAMURA Kiyoshi
- C'est St Mathieu!
- But this is Matthew!
- Ils sont mignons.
Mathieu, yes...
- Mathieu, oui.
Marie is quieter.