Translate.vc / Français → Anglais / Matty
Matty traduction Anglais
2,664 traduction parallèle
Ce devoir n'était pas sur ta première fois avec Matty.
The lust, the eyelash blowing- - that paper wasn't about your first time with Matty.
Matty, je suis désolée, tu as raison.
Matty, I'm sorry, you're right.
Matty avait raison.
Matty was right.
Je devais déclencher le plan "B" et appeler Matty pour venir me chercher.
I had to trigger plan "B" and call Matty to get me.
Où est Matty?
Where's Matty?
Avec Matty, on a couché ensemble avant de se connaitre.
With Matty, we had sex before we knew each other.
Matty "D" est un connard, et...
Matty "D" is a douche-b, and I gave myself the bag.
Matty D ne s'est pas battu pour vous.
Matty D didn't fight for you.
Ça faisait une semaine que Matty avait découvert ma crainte de grossesse, et il semblait faire tout ce qui était en son pouvoir pour s'assurer qu'il n'y en aura pas d'autre.
It had been a week since Matty found out about the pregnancy scare, and he seemed to be doing everything in his power to ensure we didn't have another.
Matty a peur à propos du rique de grossesse.
Matty's freaked out over the pregnancy scare.
Retournons au sujet du moment, je sais que toi et Matty vous êtes dans l'action, pas la parole, mais tu lui as demandé si tout allait bien?
Back to the hot topic at hand, I know you and Matty are all action, no talk, but have you asked him if everything's cool?
Alors que je n'avais aucune idée de ce qu'il se passait dans la tête de Matty,
While I had no idea what was going on in Matty's head,
Matty et moi on était quelque part au milieu du spectre.
Matty and I were somewhere in the middle of the spectrum.
Avec Matty et moi, faire quelque chose était toujours plus éloquent que les mots.
With Matty and me, getting some action always spoke louder than words.
Matty voulait parler.
Matty wanted to talk.
Matty ne veut pas s'envoyer en l'air, il veut parler.
Matty doesn't want to get laid, he wants to talk.
Et je t'ai rencontré, et puis tu as rencontré Matty, et tu as rencontré Jake, et puis tu as trompé Jake avec Matty, et j'ai commencé à sortir avec Jake, et tu es maintenant avec Matty, et nous voilà.
And then I met you, and then you met Matty, and then you met Jake, and then you cheated on Jake with Matty, and then I started dating Jake, and now you're with Matty, and here we are.
Mais tant que je ne serais pas seule avec Matty, je n'aurais pas à parler.
But as long as I wasn't alone with Matty, I didn't have to have the talk.
Je veux dire, à quel point connaissais-je vraiment Matty?
I mean, how well did I really know Matty?
Promets moi que tu ne me laisseras pas seule avec Matty.
Promise me you will not leave me alone with Matty.
Si je finis à côté de Matty, il peut essayer de parler.
If I end up next to Matty, he might try to talk.
- Tout comme Matty.
- And so was Matty.
Mais Matty et moi allions très bien.
But Matty and I were all good.
Matty me donnait toutes les raisons de croire les montagnes russes étaient finies Et c'était facile de détacher ma ceinture d'insécurité.
Matty was giving me every reason to believe the roller coaster ride was over and it was safe to unfasten my insecurity belt.
- Euh, salut? Jenna, Jake, Matty - - même différence.
Jenna, Jake, Matty- - same diff.
Matty n'était peut être pas bon en charades, mais ce n'était pas difficile de revenir sur ses indices.
Matty may have sucked at charades, but it wasn't hard to pick up on his clues.
Télé réalité, quatre mots, Matty veut te parler.
Reality show, four words, Matty wanted to talk.
Je ne peux pas parler pour Matty, mais je peux parler pour moi-même.
I can't speak for Matty, but I can speak for myself.
Maintenant je vais parler à Matty.
Now I'm gonna speak for Matty.
Pas de doutes pour moi que Matty ne se sente pas en sécurité parce que tu as dit à Jake pour l'éventuel bébé
No doubt in my mind that Matty's feeling insecure because you told Jake about the maybe baby
Il est temps que tu arrêtes de te soucier que Matty t'ait blessé.
It's time you stopped worrying about Matty hurting you.
Si Tamara et Jake étaient le couple vedette pour dire les choses à voix haute, je devais donner à Matty une opportunité d'ouvrir aussi sa bouche.
If Tamara and Jake were the poster couple for talking it out, I needed to give Matty a chance to open his mouth too.
Matty, personne ne veut être à mes côtés.
Matty, no one wants to be around me.
- J'aime Matty.
- I love Matty.
Ou finir avec Collin ou le dire à Matty.
Either end it with Collin or tell Matty.
Elle implique que je le dise à Matty car je ne sais pas garder un secret.
And it entails me telling Matty because I can't keep a secret.
Je devais le dire à Matty.
I had to tell Matty.
À quoi pensais-tu en trompant Matty?
What are you thinking, cheating on Matty?
Intéressant parce que Matty m'a dit que personne n'en faisait tout un plat.
Interesting, because Matty told me that no one was making a big deal about it.
Tu connais Matty, hein?
You know Matty, right?
Même si Matty ne voit pas ta tromperie.
Even though Matty is blind to your treachery,
Je dois juste trouver comment le dire à Matty et puis tu pourras faire régime.
I just need to figure out how to tell Matty and then you can go on a diet.
Je ne suis pas assez bien pour Matty.
I'm not good enough for Matty.
Matty ne vas pas te laisser en manque.
Matty is not gonna leave you lacking.
Jenna Hamilton, seriez-vous... la copine de Matty?
Jenna Hamilton, will you be... [Laughs] Matty's girl?
Matty.
Matty.
Peut être que Matty a utilisé de la peinture toxique sur sa broche.
Maybe Matty used toxic paint on her pin.
Mais je ne l'avait pas partager avec Matty, ce qui veut dire...
But I hadn't shared it with Matty, which meant...
Pourquoi tu as dit à Matty ce que j'ai dit sur la broche?
Why did you tell Matty what I said about the pin?
Je ne l'ai pas dit à Matty.
I didn't tell Matty.
- Que voulait Matty?
[Sighs] - What did Matty want?