Translate.vc / Français → Anglais / Mesdames
Mesdames traduction Anglais
15,561 traduction parallèle
Doucement, Mesdames.
Easy, ladies.
Mesdames.
Ladies.
- Fouille des cellules, mesdames.
OK, it's a cell toss, ladies.
Bien, mesdames.
Alright ladies.
- Allez, mesdames.
Come on, ladies!
- Mesdames...
- Ladies, please...
OK, mesdames, ne nous fâchons pas.
All right, ladies, let's not argue.
De retour, Mesdames, Messieurs,
Welcome back, ladies and gentlemen.
Bonjour, mesdames et messieurs, merci d'être venus.
Morning, ladies and gentlemen, thank you for coming.
Mesdames et messieurs, elle va chanter son tube,
Ladies and gentlemen, performing her hit single,
Mesdames et messieurs, à ma extraordinaire mère.
Ladies and gentlemen, to my amaze-balls mother.
Mesdames et messieurs, la compétition a commencé!
Ladies and gentlemen, the competition has begun!
Et maintenant, mesdames et messieurs... Ces enfants vont plonger.
And now, ladies and gentlemen... these kids will dive
Excusez-moi, mesdames.
Excuse me, ladies.
Mesdames et messieurs, restez calme!
People! Stay Calm!
Mesdames et messieurs, pour la première fois en tant que homme et homme...
Ladies and gentlemen, for the first time as husband and husband...
Mesdames, que se passe-t-il ici?
- ( Both arguing ) - Ladies, what's going on here?
Bonjour, mesdames.
Good morning, ladies.
Allez, mesdames, on y va.
All right, ladies. Let's go.
Allons-y, mesdames.
Let's go, ladies.
Michael Connelly, mesdames et messieurs
Michael Connelly, ladies and gentlemen.
C'était chaud, mesdames.
Yo! Drop it like it's hot, ladies.
Ce peut etre le moment pour nos hommes d'aller se battre... Mais, ne vous méprenez pas, mesdames... C'est notre moment, aussi.
This may be a time for our men to fight..... but, make no mistake, ladies..... this is our time, too.
Ceci, Mesdames, est une amende a L 5... Pour la tentative de l'Institut d'obtenir une licence pour le thé et les biscuits.
This, ladies, is notification of a £ 5 fine for the Institute's failure to obtain a Tea and Biscuit Licence.
Oh, regardez ça, mesdames, c'est les flics.
Oh, watch it, ladies, it's the po-po.
Mesdames, Ils pensent que j'ai peut-être tué Wendell.
Ladies, they think I might've killed Wendell.
Mesdames, peut-on avoir un beau sourire?
Okay ladies, let's have a nice smile, shall we?
Mesdames, si vous voulez bien m'excuser...
Ladies, if you'll excuse me... - ( sighs )
Bonjour, mesdames.
Eric : Hello, ladies.
Mesdames et Messieurs!
Ladies and gentleman!
Mesdames et messieurs, 110 000 $.
Ladies and gentlemen, $ 110,000.
Mesdames et messieurs, accrochez-vous à vos sièges.
Ladies and gentlemen, hold on to your hats.
Vous l'auriez adoré mesdames.
You ladies would love it.
Mesdames et messieurs, restez où vous êtes.
Ladies and gentlemen, stay where you are.
Mesdames.
Oh. Ladies. Hey.
Et maintenant, Mesdames et Messieurs...
And now, ladies and gentlemen...
Mesdames et Messieurs, s'il vous plaît, prenez place.
Auctioneer : Ladies and gentlemen, if you'd please take your seats.
Mesdames et messieurs, aujourd'hui le bureau du Procureur Général est fier de présenter
Ladies and gentlemen, today the office of the Attorney General is proud to present
Bonjour, mesdames et messieurs, et bienvenue à bord du vol jet America 128
Good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome aboard Jet America flight 128...
Mesdames et Messieurs, c'est le Beverly.
Ladies and gentlemen, this is the Beverly.
Mesdames et Messieurs, ma nièce Scarlett O'Connor!
Ladies and gentlemen, my niece Scarlett O'Connor!
Coulez ou nagez, mesdames et messieurs.
This is sink or swim, ladies and gentlemen.
Mesdames et messieurs, je vais dans cette salle de conférence sans aucune nouvelle information.
Ladies and gentlemen, I'm walking into that conference room with no new information.
Mesdames et messieurs, faites vos paris.
Ladies and gentlemen, place your bets.
Bonjour, Mesdames et Messieurs.
Good morning, ladies and gentlemen.
Mesdames, mesdames.
Okay, ladies, ladies.
Mesdames, levez la tête et taisez-vous.
Ladies, heads up and shut up.
Mesdames et messieurs!
Ladies and gentlemen!
mesdames et messieurs!
Let's hope this fashion faux pas does not start a trend, ladies and gentlemen!
Mesdames et messieurs, ça va commencer.
Okay, ladies and gentlemen, it is about to go down.
Mesdames et messieurs, c'est votre capitaine.
Uh, ladies and gentlemen, this is your captain.