English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Miki

Miki traduction Anglais

503 traduction parallèle
Photographie de Minoru MIKI
Cinematography : Minoru MIKl
Caméra : Minoru MIKI Son : Kase HISASHI
Cinematography by MINORU MIKI Sound by HISASHI KASE
MIKI Minoru Son :
Cinematography by MINORU MIKI
Kôtarô Bandô : Seinosuke Hiroko Kawasaki : Oran
Cinematography by Shigeto MIKI
Minoru Miki
Minpei TOMIMOTO
Photographie de Shigeto MIKI
Cinematography by Shigeto MIKI
Messire Miki qui le commande... a joint ses forces à celles du fort Trois. Il résiste vaillamment.
Fighting like a man possessed, Second Fortress commander Miki has redeployed men of the Third Fortress.
Au fort Deux, Messire Miki a réussi à contenir l'ennemi.
Even as Miki's valiant defense exhausted our foe's strategies,
Les deux généraux ont chassé Fujimaki, le félon, dans sa citadelle du Nord. Il est en état de siége.
Lord, even now Washizu and Miki's men have driven the enemy back, trapping them in the garrison.
Si tout va bien, envoie-moi Washizu et Miki pour que je les remercie.
Bring Washizu and Miki here. I wish to thank them myself.
Certes, Messire Miki Yoshiaki, commandant du fort Deux.
Yes. Yoshiaki Miki. Commander of the Second Fortress.
Miki Yoshiaki!
Yoshiaki Miki.
Si jamais Messire Miki parle, s'il raconte à Sa Seigneurie la prophétie de la sorciére... il ne saurait y avoir la moindre paix pour vous.
What if Yoshiaki Miki should disclose the forest spirit's prophecy to our Great Lord? If that comes to pass, we shall not survive here.
Même si ceci était vrai... Sa Seigneurie pourrait-elle encore le croire... quand Messire Miki lui aura conté la prophétie?
Even if that were true, do you think the Great Lord will trust it is so, should Miki inform him of that prophecy?
Miki est mon frére d'armes depuis l'enfance.
Miki is my beloved friend from childhood.
Il est fort possible que Messire Miki ait déjà parlé à Sa Seigneurie.
I cannot help wondering if Miki has already informed the Great Lord.
Washizu ménera l'attaque tandis que Miki gardera le Château.
Washizu take my vanguard, Miki, Spider's Web Castle.
Quand tu calomnies mon ami Miki, tu te laisses hanter par l'Esprit malin.
In your uneasy heart that would slander Miki, that evil spirit lurks.
Avec ses belles paroles, vous voici dépouillé de cette Citadelle. Celui qui a sa confiance, c'est Messire Miki. Il ne l'expose pas au danger et lui confie la garde du Château.
With easy words, he cheats you of the North Garrison, sends his trusted Miki out of danger to guard Spider's Web Castle,
Messire Miki va s'empresser de monter au donjon du Château... pour se régaler du spectacle de votre fin en riant de votre bonhomie.
From the heights of the castle keep, Miki will laugh as he watches you take your last gullible breath.
Ils vont retrouver Miki au Chàteau!
Spider's Web Castle is in Miki's charge.
Dites à Messire Miki!
Word for Lord Miki.
Messire Miki!
Lord Miki.
Miki, ouvre!
Miki, how dare you?
On ne peut bouger tant qu'on ignore ce que veut Miki.
We cannot move until we perceive Miki's design.
Il veut peut-étre rester et accaparer le Chàteau. Devenu notre ennemi, il nous faudra l'occire.
With our Great Lord gone, Miki may plan to usurp the throne, and then Miki himself will become our next enemy.
Au cas où Messire Miki refuserait de vous ouvrir, le cercueil de Sa Seigneurie vous permettrait d'entrer.
If Miki refuses to open the gates, approach the gates bearing the Great Lord's coffin.
Vous persistez donc dans votre intention? Quoi qu'il arrive, c'est le fils de Messire Miki qui vous succédera?
So I cannot persuade you of the fully in naming Miki's son as heir to the throne of this castle?
Devant le Grand Conseil, Miki m'a défendu sans faiblir.
At the Council meeting, he ardently argued my right to succession.
Si Messire Miki vous a recommandé, ce n'est pas par amitié.
Miki did not promote you out of friendship.
Miki est valeureux mais c'est aussi un homme avisé.
Miki is courageous. He's a shrewd strategist.
Accueille Miki et son fils avec courtoisie.
Entertain Miki and his son lavishly.
Ce n'est pas pour le fils de Messire Miki... que j'ai souillé mes mains de sang.
I did not soil these hands with blood for the sake of Lord Miki's son.
Le fils de Miki me succédera.
Thereafter, Miki's heirs succeed.
Où peut bien être Messire Miki?
Where can Lord Miki be?
Son hôte d'honneur est pourtant toujours ponctuel.
Such impudence is unlike Miki.
Te voilà! Miki!
Damn you, Miki.
Ce retard de Messire Miki est tout de méme étrange.
What can be the cause of Miki's delay?
Messire Miki est bel et bien...
Lord Miki is done with...
Quant à Messire Miki, je ne crois pas qu'il ait été tué par les hommes d'lnui.
Hard to believe it was Inui's spies that murdered Miki.
C'est vrai! On dit que son fils, Yoshiteru, a rejoint le clan d'lnui.
I've heard tell that Miki's son has taken shelter with Inui.
C'est le fils de Miki qui commande!
Miki's son commands them.
Est-il vrai que le fils de Miki sera le maître du Château?
Is it true Miki's son will be Lord of Spider's Web?
Trés bien! Noriyasu, Kunimaru... et aussi toi, fils de Miki!
Noriyasu, the prince and even Miki's son,
Inui ne me fait pas peur! Kunimaru! Yoshiteru!
Ally yourself with Inui, with the prince, and Miki's son.
Ce n'était pas Hirate Miki, celui qui soutenait Shigezo?
The one called Miki Hirate who stayed with Shigezo? Yes.
Hirate Miki.
Miki Hirate.
Moi, Hiraté Miki, ai l'honneur de proposer un duel à mort à Zatoichi.
I want a match with you before I die.
Il a tué Sukegoro Iioka et Miki Hirate, et a même attaqué la résidence de l'intendant.
He cut down Sukegoro of Iioka, felled Miki Hirate, and even attacked the magistrate's residence.
- Miki Raveh.
Miki Raveh.
Norihei Miki Mikiko Tsubouchi
MIKIKO TSUBOUCHI, NORIHEI MIKI

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]