Translate.vc / Français → Anglais / Moose
Moose traduction Anglais
1,094 traduction parallèle
" Je l'ai tué par accident.
" I killed Moose, I couldn't help it!
Je te paie un verre.
Shot of moose milk.
- Tu appelles ça de la nourriture?
- Food, you call it? Moose, caribou and bear.
Tu veux rentrer chez toi?
You still want to go home, Moose?
Moose, fais-leur le coup de Pittsburgh.
Moose. Give'em the Pittsburgh punch!
Moose, viens tenir une arme à l'arrière.
Hey, Moose. Come aft and be gunner.
On va vous conduire à Moose.
We'll take you into Moose.
On allait à Moose ce soir pour appeler ma femme, et lui dire qu'on rentrait demain matin.
We were driving into Moose tonight to call my wife and tell her we were leaving in the morning.
Je suis arrivé à Moose le matin.
I got into Moose by morning.
On m'a dit qu'il y avait des cars pour Moose, Wyoming.
They tell me I can get a bus through to Moose, Wyoming.
On va bientôt arriver à Moose.
We'll be in Moose in a little while now.
Prochain arrêt, Moose, Wyoming.
The next stop is Moose, Wyoming.
Tu ressembles à un orignal donnant naissance à hérisson. Débarquez ces céréales.
You sound like a moose giving birth to a hedgehog.
- Crois-moi, toi et la génisse, je veux dire Mlle Tagget...
- Believe me, you and Moose, I mean Miss Tagget...
Désolé, l'ami, mais c'est ta génisse.
Sorry, pal. It's your moose.
- Ce que je veux dire, c'est que tu ne peux pas charger comme un orignal.
- What I'm tryin'to say is, you can't charge her like a bull moose charging'for his mate!
Charles Dickens, les fêtes foraines, les chiens, les enfants et les femmes.
PROFESSIONAL FOOTBALL, CHARLES DICKENS, MOOSE HEADS, CARNIVALS, DOGS, CHILDREN AND YOUNG LADIES.
Voici Moose McLean.
Oh, this is Moose McLean.
M. Santley, Moose et moi, on s'occupe de votre attirail.
Mr. Santley, Moose and me'll help you bring in your gear.
C'est assez sécuritaire pour mon Moose?
Safe enough for my Moose man all alone?
- Moose!
- Moose!
- Le cri de l'élan en rut.
- The mating call of the moose.
Le mâle peut courir 20 miles juste pour arriver à la source de cet appel.
Your bull moose will run 20 miles to get to the source of this call.
L'Ordre des orignaux.
- The Order of Moose. - Ja.
Je vais vous parler de lui. Il a perdu les 50000 livres que vous lui avez donnés en jouant au poker dans le train entre Halifax et Moose Jaw.
Well, if you want me to fill you in on him... he lost the 60,000 you gave him on a three day poker session... on the train between Halifax and Moose Jaw.
Oui, là où il est devenu cowboy et il a rencontré ma mère et c'est là qu'il y a mon ranch.
Moose Jaw? Yes, where he became a cowboy and wed the boss's daughter, my mother. - That's were I got the ranch.
Vieille boisson indienne, à base de sang d'orignal, quand il en restait.
Old Indian drink, formerly made from moose blood till we ran out of moose.
Je préparais un gâteau quand j'ai entendu des brames de cerf.
I was mixing some cake batter when I was startled by the roar of a bull moose.
Je cherche Moose.
I want to see the moose.
Tes bramements á 2 h du matin pour te déboucher les oreilles.
It's those moose calls that open your ears at two o'clock in the morning.
Un mélange spécial de corne de licorne, lard de lézard, ergot d'escargot, relent d'élan et graisse de poulet.
It's a special formula of horn of unicorn, gizzard of lizard, tail of snail, caboose of moose and chicken fat.
Il criait qu'il tirerait la corde et m'insultait.
- Who made the moose? - He did!
Qui a fait le noeud?
Who made the moose?
- Qui lui a passé la corde?
- Who slipped the moose around his neck? - Not me! I swear!
- Ecarte la plaie. Oeil de lynx, j'ai un gars bourré d'éclats d'obus.
Baker's colonel has a moose of his own.
- Faites venir Pierce. - Entrez, mon capitaine. - Faites-le entrer.
Sergeant, we've never had anybody in this outfit who owned a moose.
- Je confie le poste à Pierce.
We've always wanted a moose of our own. - Yeah, a good transportation moose.
Frank... "Refus de saluer un supérieur."
Aw, he's your basic moose owner.
Ca non, mon général!
Go? I be good moose for Hawkeye slob-san.
Du calme, le balai-brosse. Je suis. - Sans moi.
Hey, there's Captain Pierce... well-known surgeon and moose owner.
- Full. - Et merde, j'ai qu'un brelan!
He's the man who coined the phrase, "No moose is good moose."
- Qu'est-ce que...?
- I your moose, Hawkeye-san.
Ca ne gêne pas le colonel que vous puisiez dans ses réserves?
We're sympathetic, you know, but this kid is part moose, part yo-yo. Hold it.
Burns n'est pas près de digérer cette histoire de promotion.
- We got an "E" for effort. - That's the way the moose bounces.
Docteur Manfred, le grand gaillard, c'est Clyde Pratt, et voici Neil Fallgren.
Gentlemen, this is Dr. Manfred. Doc, the big moose is Clyde Pratt. - Hi, Doc.
Non, mais Aella a pu lui.
Rhodri couldn't raise enough to ransom a skagerrak moose. No, but Aella could.
- La génisse!
- Moose?
"Quoi de neuf, docteur?"
What do you mean, "his moose"?
- Un petit clin d'œil.
That's just the name for it, Hawkeye - "moose."
où est le colonel Blake?
Teach her to be something besides a moose.
- Quand je l'ai examiné à 1 h 30, on lui avait donné 500 ml de sang, alors qu'il en avait perdu un litre.
- We don't want a moose. No refund, guys. You understand that?