Translate.vc / Français → Anglais / Morrison
Morrison traduction Anglais
1,036 traduction parallèle
Ça doit être Morrison.
That would be Morrison.
- C'est Ed Morrison.
- It's Ed Morrison.
Edward Morrison.
Edward Morrison.
Ruth Morrison?
Ruth Morrison?
Vous avez été mannequin avec Jean Dexter?
Miss Morrison, I understand you modeled with Jean Dexter.
Ruth Morrison, amie de Dexter.
Ruth Morrison. Friend of Dexter's.
Connaissez-vous une de ses amies, nommée... Ruth Morrison?
Do you happen to know a friend of Miss Dexter's called Ruth Morrison?
Je vous ai dit ne pas bien connaître Ruth Morrison, et vous savez que nous sommes fiancés.
- These things happen, Lieutenant. I told you I didn't know Ruth Morrison very well. Now you know that Ruth and I are engaged.
- Déjeuner avec Ruth Morrison.
- No. What else he do today? - Had lunch with Ruth Morrison.
Vous vous appeliez Ruth Morrison, pas Hylton.
Mother - You told me your name was Ruth Morrison, not Hylton.
Alexander Morrison, Andrew Hugh Wilson,
alexander Morrison, Andrew Hugh Wilson,
En veine ce soir, M. Morrison!
- You're lucky tonight, Mr Morrison.
Vos dés, M. Morrison.
- Your dice, Mr Morrison.
Si vous voulez bien m'excuser, je vais rentrer.
If you don't mind, I'd like to go home, Mr Morrison.
- Morrison, grosse huile.
- Morrison. Big barracuda.
M. Morrison a été introduit ici par un type du nom de Ken Paine... une connaissance à moi...
Mr Morrison was brought here by a fellow named Ken Paine, sort of an acquaintance of mine.
M. Morrison était d'humeur à jouer.
Mr Morrison wanted a little friendly play.
Alors Morrison est tombé sur Paine.
Then Morrison tackled Paine.
Il a sorti une arme, mais Paine le maîtrisait... et ils ont lutté dans la chambre.
Morrison pulled a gun, but Paine had him so he couldn't shoot, and they wrestled into the bedroom.
Morrison est sorti à son tour et s'est écroulé.
Then Morrison came out and fell on the floor.
Vous essayez d'avoir Morrison?
Trying to get Ted Morrison on the phone?
Ted Morrison ne vous rappellera pas.
Ted Morrison is not gonna call you back, Paine.
Il a pris un coup de couteau dans le cœur.
Somebody sunk a knife into Morrison. He's dead.
- Vous l'avez vu frapper Morrison?
- Did you see him hit Morrison? - No, I didn't.
Morrison a été tué, hier soir.
Morrison was killed last night.
Il était jaloux de Morrison?
When did your husband start getting jealous of Mr Morrison?
Je connaissais à peine M. Morrison.
Mr Morrison was somebody I hardly knew.
M. Morrison était avec lui au restaurant.
When I got to the restaurant, he had Mr Morrison with him.
J'ai compris que... je n'étais là... que pour servir d'appât et entraîner Morrison là-bas.
Then I realised all he wanted to see me for was to use me as a sort of decoy to help get Mr Morrison to go there.
Je voulais rentrer... et il ne voulait pas que M. Morrison parte.
Because I wanted to go home. He didn't want Mr Morrison to leave.
Parce que Morrison gagnait?
Because Morrison was winning.
Vous êtes sur l'affaire Morrison?
I suppose you're workin on that Morrison killing?
Il a menti en disant que Morrison perdait.
He lied about Morrison being the loser when the game broke up.
Je vous dis que Scalise a tué Morrison.
I'm telling you, Scalise knifed Morrison.
Le doublé, Morrison et Paine.
Morrison and Paine. You can't go against the facts.
On a trouvé celui qui a servi pour Morrison.
We found the one you used on Morrison.
On sait que Morrison allait partir avec 20000 $... alors tu l'as poignardé.
We found out Morrison had you for about 20 grand and wanted to leave. So you knifed him.
Tu as tué Morrison, et tu as tué Paine. Et tu vas cracher le morceau.
You killed Morrison and you killed Paine, and I'm going to get a statement out of you.
Son père est impliqué dans l'affaire Paine.
Her father's involved in the Paine-Morrison case.
Il fallait résoudre l'affaire Morrison avant de relâcher Scalise.
You shouldn't have let Scalise go until the Morrison job was cleaned up.
Tu étais là, avec Morrison.
You were in that crap game with Morrison.
En le balançant, pour Morrison?
- By squealing'about Morrison?
Ne cherchez plus comment le faire tomber pour le meurtre de Morrison.
'You won't have to worry about pinning the Morrison killing on him.
Je suis blanchi dans l'affaire Morrison.
I'm in the clear on the Morrison job.
Il a tout dit, pour Morrison.
He let go the works about Morrison. - Come on!
Qu'est-ce qu'il y a?
What's the matter, Mr. Morrison?
Je serai heureux de jouer chez Morrison.
Yes, it was swell of Rick to get me in Morrison's band.
M. Morrison.
Mr. Morrison.
Non... oui, elle est mannequin?
Ruth Morrison? No. Yes.
M. Morrison est Texan...
- Ten. Mr Morrison is from Texas, and very rich.
Ted Morrison.
Yeah, Ted Morrison.