Translate.vc / Français → Anglais / Musclés
Musclés traduction Anglais
3,630 traduction parallèle
Regardez, vos muscles sont tout tendus.
Look how tense your muscles are.
Muscles sains et pas de myoglobinurie.
No muscle symptoms and urine had no myoglobin.
On lui a donné du dantrolene pour relaxer ses muscles, et de la lidocaine pour calmer son coeur.
What's next? We gave him dantrolene to relax his muscles and lidocaine to calm his heart.
Bébé, tes muscles sont si tendu, ils me font mal aux mains.
Baby, your muscles are so tight, they're hurting my hands.
Et vous devriez y penser à deux fois avant de laisser monsieur muscles donner à ta nièce une autre leçon de conduite.
And you should think twice before letting Mr. muscles give your niece another driving lesson.
Aucun gangster réglo sort sans quelques muscles.
No legit gangster walks into a meet without some muscle.
Là où... sont les muscles pour mâcher.
Wherever my chewing muscles are.
Diphtérie paralysant les muscles oculaires?
Diphtheria paralyzing the ocular muscles?
Les symptomes de Treiber ont commencé dans son lobe frontal. et se sont déplacés vers son système nerveux, mains, intestins, muscles.
Treiber's symptoms started in his frontal lobe, and moved through his nervous system, hands, bowels, muscles.
"Je recherche des cerveaux, des muscles, la totale"
"I'm looking for brains, brawn, the total package."
Allez. Laisse-moi voir tes muscles.
Come on, let me see them guns.
Montre-moi tes muscles.
Come on. Show me them guns.
Montre-moi tes muscles!
Show me them guns!
Muscles!
Guns!
Muscles!
Gun! Guns!
Muscles! Allez.
Come on.
Et les mollets.
And calf muscles.
Regarde leur muscle.
Look at his muscles.
Pour se battre on a besoin de courage et pas de muscle.
One needs courage to fight and not muscles.
Je m'entraînerai.
You have no muscles. I'll train.
un gynécologue.. os et muscles.. 429 ) } afin de les transplanter lors de chirurgies.
We're told the director and her ex-husband, a gynaecologist are illegally obtaining organs, skin, bone, and muscle and transplanting them for cosmetic surgery.
- Whoa, mec, regarde, tu vas te tuer si tu ne te mets pas à soulever avec ton corps plutôt qu'avec les muscles de tes bras.
- Whoa, dude, look, you're gonna kill yourself if you don't start lifting with your body instead of your arm muscles.
Et bien, les muscles de mes bras font partie de mon corps, Ders.
Well, my arm muscles are my body, Ders.
Je connais les noms de tous les muscles, alors...
I mean, I actually know all of the names of all the muscles, so...
C'est sûrement car vos muscles principaux ont besoin d'un peu de renforcement.
It's probably'cause your core muscles need a bit of strengthening.
Je veux sentir tes muscles se relâcher entre mes mains.
I want to feel you go limp in my hands.
Je ne sais pas ce que tu gagnes avec tes muscles, mais Mlle Christopher a réussi à mettre de coté une belle somme.
I don't know what your muscles earn you, but Miss Christopher managed to save a princely sum.
Mais il n'a pas eu ses muscles en tondant la pelouse.
But he didn't get those muscles pushing a lawnmower.
Et ce garçon qui a une absence de muscles?
How about that kid who hasn't got any muscle definition?
Je ne sais toujours pas ce qui a causé les trous, mais ses muscles pectoraux présentent une rhabdomyolyse une dégradation des tissus causée par une haute décharge électrique.
I'm still not sure what made the holes, but his pectoral muscles display rhabdomyolysis - - a breakdown of tissue caused by high electric voltage.
Les os, les muscles, les tendons, les artères... Tout a été détruit.
Her bones, muscles and arteries are destroyed.
Non seulement les petits muscles des mains vont se renforcer, mais la repousse nerveuse sera accélérée.
The small muscles will strengthen and the nerve growth will be quicker.
Oui, vos muscles ont été atrophiés.
Hey, your muscles have atrophied.
Tu n'as ni les moyens ni les muscles pour battre l'alliance retrouvée de Quarles.
You ain't got the means or the muscle to beat Quarles'newfound alliance. You go right on back to.
En prenant en compte sa forme gracile et ses muscles, je dirais qu'elle pesait environ 54 kg.
And taking into account her gracile form and small muscle attachments, I'd say she weighed approximately 54 kilos.
Ce corps musclé.
Your body, your muscles.
maux de tête chroniques, muscles douloureux, nausées, vomissements, fatigue.
Chronic headache, muscle soreness, nausea, vomiting, fatigue.
C'est une enzyme qui s'échappe quand les muscles du cœur meurent. C'est un test rapide. Oh, allez.
It's an enzyme that leaks out when heart muscle dies.
Ce sont les muscles que nous prenons en creusant dur pendant que vous êtes en haut, ça fait ça!
It's all muscle from that hard digging we do while you boys are nancying around upstairs that does it!
Il ya trop de "muscles."
There's too much "musculare."
Et mon non est Dani pas Ehhh. D'accord Dani.
And your muscles look like a bodybuilder's!
Il faudra bien plus que des muscles pour vaincre les séparatistes.
It's going to take a lot more than muscle to defeat the Separatists.
Que de muscles.
Total bummer.
On va te parler comme si tous nos muscles se relaxaient.
We are gonna talk to you like we both... just popped the muscle relaxants.
Detends tes muscles. Tu es tendue, stressee.
You're really tense, all stressed...
Les muscles morts allimentent l'infection.
The dead muscle keeps feeding the infection.
mes énormes muscles.
my huge muscles.
Je suis les muscles.
I'm the muscle.
- En abondance, gros durs?
You found plenty of'em, too, didn't you, Muscles? Muscles?
Boucle-le, gros dur.
Okay, book him, Muscles.
SAROYAN : Je vais tester les tissus musculaires pour montrer l'élasticité du myosin myofibrils.
I'm gonna test the striated muscles to show the elasticity of the myosin myofibrils.