English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Mustard

Mustard traduction Anglais

1,450 traduction parallèle
Hmm... Voulez-vous de la moutarde avec votre végéburger?
Um... do you want mustard with your vegeburger?
Gâcher un bon hot-dog, alors qu'il pourrait être élégamment accompagné d'un simple zeste de moutarde américaine.
Defiling a perfectly good wiener When it can be simply and elegantly complemented With the all-American zest of yellow mustard.
Les écraser jusqu'à ce que leurs organes giclent comme de la moutarde.
Squishing them till their organs squirt out like chunky mustard!
- Avec une sauce à la moutarde.
It's in a mustard remoulade.
Moutarde!
- Mustard.
Du gaz moutarde!
Killer mustard gas!
- Il nous a sauvés du gaz moutarde.
- He saved us from the mustard gas.
Dieu-Moutarde L'Un-Niner-Décennie-Chine.
God-Mustard-One-Niner-Decade-China.
Je vais planter des choux verts, de la moutarde... et ici, il y aura du maïs.
I'm planting collards, mustard greens and all this over here will be my corn.
on a du jambon et de la moutarde.
We've got some ham and mustard.
Papa, comment on fait la moutarde?
Daddy, what is mustard made of?
2 hot dogs avec moutarde, SVP.
Two hot dogs with mustard, please.
Et j'ai du russe sur lequel tu peux monter du gaz moutarde.
And from Russia with love, you can use mustard gas with that.
De la moutarde?
Mustard?
Ils ont fait partir la moutarde
They got the mustard - out!
1,98 $ pour la moutarde, plus 2 cents.
$ 1.98 for the mustard... plus, my two cents.
- Moutarde et sauce.
- Mustard and relish.
Il faut adoucir les graines de moutarde, qui sont un peu fortes, et le sel de mer apporte son...
Well, you needed to balance the mustard seed, which can be kind of harsh, and the sea salt brings out the flavour of the...
Ton usine a des fuites de gaz à la moutarde et Mike Wallace est derrière la porte.
Your plant leaked mustard gas into the community and Mike Wallace is outside your door.
Avec moutarde au miel. Comme tu aimes.
I used the honey mustard, just like you like it.
Je m'en fiche, de ta moutarde.
I don't care about mustard, Eli.
Je ne veux plus rien savoir de tes petites théories sur la vie et je ne veux plus écrire mon foutu nom dans la moutarde!
I do not want to hear any more of your little theories on life. And I do not wanna write my frickin name in mustard okay?
Izzie, c'est toi qui as la moutarde?
Izzy, do you have the Chinese mustard? No dad.
Sans moutarde, les toasts aux crevettes sont immangeables.
Without the mustard, my shrimp toast is basically inedible.
La moutarde est au frigo. Je vais te la chercher.
You, know I think the Chinese mustard is in the fridge, so I'll get it for you.
Tu n'en as pas besoin, c'est épicé.
I don't think you need mustard, it's spicy.
Ecris ce qui te gêne avec de la moutarde.
You need to write what's bothering you in mustard.
La moutarde était en sachet.
They had mustard packets.
Ta façon de faire tourbillonner moutarde et mayonnaise.
The way you swirl the mustard and the mayonnaise.
Tu sais pas ce que c'est d'avoir des bonne notes C'est pour ça que j'ai choisi cette fac.
This beer tastes like mustard.
"Un paquet de foies de volaille surgelés... une cuillère de moutarde..."
"A pack of frozen chicken livers a teaspoon of dry mustard...."
Tu m'as prise au dépourvu, mais j'ai organisé une fois un dîner pour 8 avec rien d'autre dans le frigo que de la moutarde et un rouleau de papier.
You've left me absolutely no time, but I once threw togethera dinner party for eight with nothing in the fridge but mustard and a roll of film.
Et tout ce dont on a à retenir de cette soirée c'est 8 personnes en colère tombant malade en mangeant de la soupe à la moutarde.
Yeah, and all we have to remember that evening is double prints of eight angry people getting sick eating mustard soup.
C'est tout gratuit, tu sais?
- lf that's what you want. with mustard. Everything's free.
Et Velma tu es la moutarde aigre-douce qui va sur le dessus.
And Velma you're the sweet-and-sour mustard sauce that goes on top.
Ketchup, moutarde, mayonnaise...
- Ketchup, mustard, mayonnaise...
- Ça, c'est la moutarde.
- That's mustard.
Le pot de moutarde est le défenseur.
The posh French mustard is the defender.
Maintenant, quand la balle est en jeu devant, Le sel doit se trouver au même niveau que la moutarde.
Now, when the ball's played forward, the sea salt has to be level with the mustard.
La règle du hors jeu c'est..... quand..... La moutarde... doit être entre la sauce teriaki et le sel de mer.
Right. So, don't tell me. The offside rule is..... when..... the French mustard... has to be between the teriyaki sauce and the sea salt.
Moi sans style? C'est une mayo sans huile
Me without style Is like mustard without Heinz
Tu as apporté la sauce à la moutarde?
Did you bring the mustard sauce?
J'ai de la moutarde sur ma chemise
Mustard on my shirt
De la moutarde
Mustard!
De la moutarde
Mustard
Sinon, ça ne fera rien de bon, et ensuite tu les roules dans la graine de moutarde, mais pas trop lourdement, et ensuite... au revoir, vilaine sorcière.
Otherwise, it doesn't do any good, and then you simply roll them in mustard seed, but not too heavily, and then... good - bye, evil witch.
Cornichons avec une sauce chaude fondante à la moutarde?
Pickles and hot fudge sauce and mustard?
Tu n'as plus de moutarde.
You're out of mustard.
Moutarde.
Mustard.
- Où est la moutarde?
Where's the Chinese mustard?
- Mayonnaise ou moutarde?
Mayonnaise or mustard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]