Translate.vc / Français → Anglais / Nado
Nado traduction Anglais
41 traduction parallèle
Sénateur Nado, bonsoir.
Senator, good evening.
Mon gazpacho est vraiment blizzard.
My gazpacho refrigerates like a snow-nado.
- je compose à la chan-tornade.
I've been writing like a song-nado.
- Salut, la vipere.
Hey, whore-nado.
Tornade!
'Nado!
M'sieur Nado, quelle chaleur, quelle chaleur dans cette cabine
Mr. Nado, it's so hot, so hot inside this cabin.
M'sieur Nado, quelle chaleur, quelle chaleur dans cette cabine Si je prends la tienne, vous prennez la mienne aussi.
Mr. Nado, it's so hot, so hot inside this cabin lf you grab hold of mine, I'll grab hold of yours.
Non, M'sieur, c'est une blague.
No, Nado, just kidding.
Ecoutez, M'sieur Nado, quand vous arriverez là-bas, à droite y a une maison avec des frous-frous, tout plein de frous-frous. Et les foIles, c'est rempli de folies, qui s'agitent au poteau
Nado, just up there on the right you'll see a house with a bunch of young nuts, lots of young nuts and fags, loads of fags, all shuddering on the mast.
Y a beaucoup de folies M'sieur Nado!
Its fags on masts, Nado!
M'sieur Nado a le sourire, vous allez beaucoup sourire M'sieur Nado, que quand on arrive là-bas, vous allez beaucoup sourire que votre quéquette va rentrer dans le circuit en trois secondes
Nado just sits there smiling. Keep smiling Nado, as soon as we get there, big smile and your pecker will be busy in three shakes.
- C'est parti, M'sieur Nado!
- Take care, kid!
C'est très gentil, vu que j'ai déclenché la tempête des armoires.
You're being awfully nice, considering I started that whole closet-nado.
Wolf-nado.
Wolf-nado.
J'ai tiré à la tête du gros monstre, avec mon arme dissimulée, 肥大したモンスターの頭を 隠し持った散弾銃で仕留める hidai shita monsuta no atama wo kakushimotta sandanjuu de shitomeru cette fois, sans hésitation, 今度こそ躊躇などせずに kondo koso chuucho nado sezu ni
♪ I shoot the head of the fat monster with my concealed shotgun ♪ ♪ this time, without hesitation, ♪
On peut pas faire plus clair!
You'll never outrun my... Ogre-nado. It is what it sounds like!
Les précedents Sharknado étainent formé d'eau, mais celui de Las Vegas étaiet formé de sable, un sable-nado?
Regular sharknadoes are water-based, but the one that formed over Las Vegas was created from sand, so a sand-nado?
Nathalie, pour être exact, c'est un "shark-sable-nado".
Well, Natalie, to be exact, a shark-sand-nado.
Et quand l'ouragan a détruit le barrage Hoover, il aprit des pierres du désert pour former ce qu'on peut appeler un Roche-nado.
And once the sand-nado hit the Hoover Dam, it picked up rocks in the desert to form what is now being dubbed a bouldernado.
- Un pétrole-nado.
- Oilnado.
Un feu-nado.
Firenado.
Les infos sont mauvaises. nous avons appris l'évolution du roche-nado...
The news is not good, folks. We understand that the bouldernado has now evolved.
A frappé un champ de pétrole, créant un pétrole-nado.
It hit an oil field, creating an oilnado.
Celui-ci a explosé, creant un feu-nado.
The oilnado exploded, creating a firenado.
Le Feu-nado à touché une centrale électrique, créant un éclaire-nado.
The firenado hit an electrical plant, creating a lightning-nado.
- Eclaire-nado?
- Lightning-nado?
Un lave-nado c'est déclaré dans Yellowstone.
A lavanado activated in Yellowstone.
Ce feu-nado a fait souffrir la voiture.
That firenado really did a number on this car.
C'est un vache-nado!
It's a cow-nado!
San Francisco, Salt Lake, et Seattle, ont été attaqué par un grêle-nado.
San Francisco, Salt Lake, and Seattle, they were all attacked by a hailnado.
Dans le Yellowstone, c'est un lave-nado.
In Yellowstone, a lavanado formed.
Mais 2 ont pu être stoppé, Le lave-nado et le grêle-nado.
But two have been stopped, the lavanado and hailnado.
- et L'éclaire-nado?
- And the lightning-nado?
L'éclaire-nado se dirige vers la centrale nucléaire de Perry dans l'Ohio.
The lightning-nado is headed straight toward the Perry Nuclear Power Plant in Ohio.
Le nucléaire-nado à changé de direction Il vient par ici.
The nuclearnado has just taken a turn. It's coming this way.
Tout ce qu'il a à faire c'est placer la boite quantique près des chutes, pour que l'eau coule directement dans le nucléo-nado.
All you have to do is turn the quantum box on close enough to the falls, and the water should flow straight into the nukenado.
- Combien de temps avant que le'Nado arrive?
- How soon before the next'nado gets here?
Le nucléo-nado se dirige vers Buffalo, New York, en ce moment, où Astro-X nous informe qu'ils vont utiliser leur technologie pour inverser les chutes du Niagara.
The nuclearnado is headed to Buffalo, New York, right now, where Astro-X informs us they're attempting to use their technology to reverse Niagara Falls.
Et ce que nous a appris l'expérience, Si un homme peut venir à bout de ces sharknado... c'est Fin Shepard.
And if we've learned one thing, if one man can embrace the'nado and save the day... it's Fin Shepard.
- Mon garçon, fait attention!
- Let's go, Nado!
Restez.
Nye nado.