Translate.vc / Français → Anglais / Nae
Nae traduction Anglais
99 traduction parallèle
- Non, 1h40.
- Nae, your fast its twenty to.
Aucun chien ne sera admis au cimetière, tant que j'en serai le gardien.
Nae dog will be permitted in Greyfriars Kirlyard as long as I'm caretaler here.
Il n'a aucun respect des lois.
Oh, he's got nae respect for the law, that yin.
Le gardien du cimetière, comme moi-même, est une sorte d'ami du chien, et il vous le dirait volontiers lui-même, si, par malchance, il n'était pas malade au point de ne pouvoir quitter sa maison.
The caretaler of the lirlyard, lile myself, has been a sort of friend of the wee dog, and nae doubt would be pleased to tell Your Honor so but for the misfortune he's so sicl he cannae leave his house.
S'il le faut, il ne fait aucun doute qu'il pourrait venir témoigner.
But nae doubt, if necessary, his deposition could be talen.
DOCTEUR : "Nul ne peut entraver le temps ni la marée."
Nae man can tether time nor tide
Vous ne laisserez pas le feu allumé toute la nuit?
You will nae keep the fire burning all night?
- Cela ne fait pas de différence, Alan.
It makes nae difference, Alan.
Non, je ne l'ai pas oublié et je n'en ai pas abusé.
Nae, I've not forgot it, nor will I ever abuse it.
Ne me regardez pas ainsi.
Nae, nae, lad. Don't look at me.
- Cela ne fait aucune différence.
It makes nae difference.
Ce sont des temps difficiles, mais ils finiront un jour.
These are hard times, but they will nae always be so.
Vous ne devriez pas le faire.
You must nae do that.
Toujours populaire auprès du public, l'Ecossais sans culotte.
Always popular with the crowd Is the scotsman with nae trews exhibit
Père Nae a emmené une femme cette nuit-là.
Uncle Nae brought last night a woman in his bed...
Et elle me dit : viens avec moi Nae, je vais te faire mon amant.
She said : "Nae, come with me, I will make you my lover".
As-tu rencontré Nae Pan?
Did you see the matchmaker?
Il paraît que Nao-chan a une nouvelle belle-mère et jeune en plus!
I heard Nae-man's becoming a young mother.
Ainsi, c'est toi, le fiancé de Nao-Chan?
So you're Nae-man's young suitor?
- Non, crétin d'Écossais!
- Nae dumb Swede, a dumb Scot!
Y a des gens ici, bande de glands!
What? You can'nae ( cannot ) drop that in there. There's people walkin'up and down.
Si t'y vas pas, il va te rayer de la liste!
You can'nae keep missin'appointments. He's gonna rub you out altogether.
Je peux pas être plus réglo, hein?
What? I can'nae be fairer than that, man, can I?
Dur de trouver mieux!
That's right, a garden. Can'nae beat that, can you?
honnêtement, c'est inutile.
There'd be nae point, to be honest.
Son nom est Yoon Si-nae.
Her name is Yoon Si-nae
C'est le char de la fête annuelle du lycée du Loch Ness, qu'on a jeté.
Nae! There's merely Loch Ness High School's discarded homecoming float.
C'est pas un problème, mec, parce que..... j'ai des tonnes de cette merde.
That's nae problem, pal, cos, er..... I've got loads of the fuckin'stuff.
Ce que je pense n'a plus aucune importance.
It does nae fuckin'matter what I think any more.
Mais ils m'ont pas écouté.
But they would nae listen.
Et pas de gros mots.
There'll be nae swearing.
On ne pète pas non plus.
Nae farting.
- Ben...
- Nae bother.
On pourrait la faucher sans problème.
We could get it nae bother.
Et puis, je ne m'en servirais pas.
And another thing, nae using.
On n'est pas des junkies, hein?
We're nae junkies, right?
- Non, trop voyant, mec.
- Nae. Too flash, man.
École élémentaire de Chunglim, succursale de San-nae. De toute façon, l'école va bientôt fermer.
Chunglim Elementary School San-nae Branch Anyway, the school will be shut down soon
Sung-Hyeon Baek, Nae-Sang Ahn, Sun-Jae Kim
Sung-Hyeon Baek, Nae-Sang Ahn, Sun-Jae Kim
Cause de la mort?
Her nae of death?
Su Nae Station
Su Nae Station
Une bibliothèquaire de la ville de Su Nae. SEO Jung-in!
A librarian girl from the Town of Su Nae.
Ça n'a plus d'importance, je suppose.
I suppose it does nae matter now, eh?
Dans le temps cet endroit s'appelait Bunnae-Dong.
This place used to be called Boon-Nae-Dong.
En direct de Bunnae-dong...
Yes, I'm at the bus accident site in Boon-Nae Dong.
Nae!
Nae!
Pas de si, pas de mais.
Nae ifs, nae buts.
Écoute, il n'y a aucune banque.
Listen, there's nae bank.
- Pas de bougies!
Nae candles.
Je suis Soon-nae Jung.
I'm Soon-nae Jung
- Mais celui-ci vous revient de droit, vous l'avez trouvé. Emmenez-moi sur l'île! L'Académie vous paiera le double, je le garantis.
the laws of salvage will give you this ship if you take me to the island, i'll make sure the academy doubles your fee i'll remind ye - we have nae compass but we have a navigator