Translate.vc / Français → Anglais / Nance
Nance traduction Anglais
417 traduction parallèle
Dis vite! Nancy doit me croire perdu.
Well, look sharp, or Nance will think I'm lost.
Il peut bien faire ce qu'il veut.
Even if he wants to nance around, I say, "So what?"
Peary, Nanson...
Peerey, Nance and all of them.
Maintenant, Nancy... comptez lentement de 100 à zéro, d'accord?
Nance, what I want you to do is start counting from 1 00 backwards real slow, okay?
Nancy, pouvez-vous tousser?
Nance, can you give me a cough, please?
Ralph et Nance se sont mariés.
Ralph and Nance got married.
Lance, toi et moi on ouvrira un garage de voitures d'occasion.
Me, you and Nance, we gonna open up a used-car lot.
Salut, Nance.
Bye, Nance.
Je ne peux pas t'en parler maintenant, Nancy.
I can't talk about it, Nance, I told you.
Nancy...
Nance....
Je ne veux pas en parler.
I don't wanna talk about it, Nance.
Nancy, ce que je fais, ça m'entame.
Nance, what I'm doing is affecting me.
- Comment ça va, Nance?
How you doing, Nance?
- Salut, Nance.
Hi, Nance.
Ou elle a compris ce qui se passait entre Nancy et moi.
Or maybe she was too aware of what was happening between Nance and me.
Pédéraste, efféminé, tante, minet.
Catamite, nance, fairy, punk.
Vous vous bagarrez encore?
- You guys still fighting, Nance?
On est connes.
We're being so stupid, Nance.
Remontez vos culottes!
[Bowery] Sid! Nance! Pull up your pants.
Nancy, faut qu'on discute!
Nance, we got a lot of things to discuss, all right?
Non, je suis là.
No! Nance, I'm here, okay?
- C'est pas mon avis.
Well, that's just not the way I see it, Nance. That's obvious.
Si t'es pas d'accord, je vais pas te contredire.
No, no, Nance. Here's the thing. You know, if you don't see it that way, that's fine, because I'm not gonna fight you on this.
M. Nance vous attend.
Mr. Nance is waiting for you.
Nance est un type bien.
Vice-president's a good man, isn't he?
On suppose qu'il s'agit des accusations contre le Président.
One would speculate that it's about the charges against Mitchell and Nance.
On a également accusé le Vice-Président Nance.
Allegations of wrongdoing have also been made against Nance.
Le Vice-Président Nance... est un honnête serviteur de l'Etat. Je lui présente mes excuses, à lui ainsi qu'à sa famille.
Vice-President Nance is a good and decent public servant and I'd like to apologize for any pain this caused him or his family.
Le Vice-Président Gary Nance... a prêté serment, devenant le 45e Président des Etats-Unis.
In a bittersweet ceremony in the capital, Vice-President Gary Nance was officially sworn in today as the 45th president of the United States.
Selon le 25e Amendement, Nance assurait l'intérim... depuis l'accident de Bill Mitchell.
Under the terms of the 25th Amendment, Nance was acting with full authority since Bill Mitchell's incapacitation.
C'est toi, Nance, le détective?
You Nance, private investigator?
- Même le grand prêtre John Nance savait qu'il y avait pas de remède.
NICKY : Even John Nance, that's the guy who ran the scam... he knew there wasn't much he could do about it.
J'arrache les yeux à cette face de rat!
Nance gives me trouble, I'll take the eyes out of his freaking head.
Nance ramène 2 valises du Tangiers.
Nance brings back two suitcases from the Tangiers.
Le premier à prendre la tangente, ça a été Nance.
The first one to skip was John Nance.
Tu l'as dit! Dommage que les grands de ce monde aient plus le droit de se noyer que leurs pauvres frères chrétiens.
Why, there thou sayst, and the more pity that great folk should have count'nance in this world to drown or hang themselves more than their even Christian.
Je dis à Alderman Nance d'appeler la police.
I can have Alderman Nance called the chief settle all the motion.
Je suis à Nance Road. Terminé.
I'm over at Nance Road.
Nance Road.
Nance Road.
- T'es géniale, Nance.
You're goddess, Nance.
- Bye, Nance.
- Bye, Nance.
Merci à Burt et Nance, pour nous avoir amené cette nourriture que vous voyez. C'est délicieux.
Thank you to Burt and Nance... for putting on this fine spread that you see.
Nance, je prends ma pause.
- You're welcome. Nance, I'm taking my break.
Allons, Nanc'.
Come on, Nance.
Allons voir la grange.
Let's check the barn out back, nance.
Sage décision.
Wise decision, nance.
Un gros 1 0, Nance.
[BOWLING PINS CRASHING] Big 10, Nance.
Nance!
Nance!
Nance!
Nance.
- Si Nance m'embête, je lui dis!
- I'm sorry.
T'es la meilleure.
You are the best Nance.