Translate.vc / Français → Anglais / Need
Need traduction Anglais
448,882 traduction parallèle
Je dois savoir ce qui m'est arrivé avant de passer à autre chose.
I need to know what happened to me so I can move on with my life.
La voilà... La dernière pièce pour la phase 2.
This is it... the last piece we need for phase two.
Pourquoi avez vous besoin de tout cela?
Do I want to know why you need all this?
Faut que je m'éclate aussi.
I need to have fun.
Faut vivre!
I need to live, too!
Ils pouvaient se passer de moi.
They didn't need me.
Il faudrait que vous arrêtiez de parler des droits civiques et des Blacks comme des êtres humains.
Uh... we need you to tone down the talk of civil rights and blacks being humans.
Les jeunes... Faut qu'ils arrêtent un peu...
Because the young kids, you guys need to take a break from that...
On a tous besoin d'un break technologique, de temps en temps.
We all need to break just from that technology, just for a minute.
Mesdames, sachez que je le sais.
And, ladies, I need you to know... that I know.
Sachez-le.
I need you to know.
Il a fait : "Papa, il me faut 250 $."
He said, "Dad, I need $ 250."
Alors pourquoi t'as besoin de 250 $? "
I said, "Why do you need $ 250, then?"
Je veux entendre tout le monde rapper!
I need everybody to rap with me right now!
L'une des femmes a dit : " David, faut te réveiller.
And one of my girlfriends said, " David, you need to wake the fuck up.
Regarde mon visage. Tu dois me dire la vérité, mon grand.
I need you to look at my face, and I need you to tell me the truth, buddy, all right?
Tu dois faire sortir ton équipe d'ici et chercher quoi faire ensuite.
You need to get your team out there and figure out what to do next.
Et ça te rappellera que tu n'es pas seule jusqu'au jour où tu n'en auras plus besoin.
And it will remind you you're not alone until the day you won't need it anymore.
Et ma sœur n'en a pas besoin puisqu'elle n'a rien fait.
And my sister doesn't need one since she didn't do anything.
Nous devons trouver quelque chose de dommageable pour sa réputation qui le retire du siège.
We need to find something so damaging to his reputation that it removes him from the seat of power.
J'ai besoin de café.
I need coffee.
J'ai besoin de te parler.
I need to talk to you.
- On doit l'utiliser.
- We need to use him.
Eh bien, on doit garder ça pour nous deux.
Well, then, we'll need to keep this between you and me.
On a besoin de quelque chose de plus récent, quelque chose d'indéniable.
We need something more recent, something undeniable.
Dis-lui qu'on doit le rencontrer dans un endroit secret Pour que Clay ne soit pas au courant.
Tell him we need to meet somewhere private so Clay doesn't know.
Tu as juste besoin de savoir quelle chanson ils aiment chanter.
You just need to know the song they like to sing.
Je dois vous montrer quelque chose.
I need to show you something.
Et j'ai besoin que vous me disiez tout ce que vous savez à ce sujet.
And I need you to tell me everything you know about it.
- Nous devrons prendre cela.
- We're gonna need to take this.
Je pense que cette fois, vous aurez vraiment besoin d'un mandat.
I think this time you really will need a warrant.
J'ai besoin de mon équipement.
I need my equipment.
J'ai besoin que vous me disiez ce que vous avez vu.
I need you to tell me what you saw.
Nous devons l'approcher avant que Krilov ne le fasse.
We need to get to her before Krilov does.
Son nom est sans importance, Car son ticket a probablement été acheté Sous n'importe quel nombre d'alias, c'est pourquoi j'aurai besoin de voir
Her name is unimportant, as her ticket was likely purchased under any number of aliases, which is why I'll need to see all of the various passenger manifests leaving from Wien Mitte.
J'ai besoin d'une équipe médicale.
I need a medical team.
D'accord, je vais avoir besoin de vous présenter à DC pour faire une déclaration.
All right, I'm gonna need you to come to DC with me to make a statement.
Nous aurons besoin du jet.
We're gonna need the jet.
J'ai besoin de la liste.
I need the list.
J'ai besoin d'une liste de ceux qui ont été identifiés jusqu'à présent.
I need a list of the ones who've been identified so far.
Vous n'avez pas besoin de faire cela.
You don't need to do this.
Vous savez que vous devez faire un déménagement bientôt.
You know you need to make a move soon.
Si cela ne vous dérange pas, nous devons vous entraîner, vous et votre homme.
If you don't mind, we need to wand you and your man.
Sauf si vous voulez vous joindre à une guerre civile, Vous devez sortir dans les bois.
Unless you want to join a civil war, you need to exit out back into the woods.
- Tu as besoin d'aide.
- You need help.
Non, vous devez faire confiance à moi.
No, you need to trust me.
Désolé, mais j'aurai besoin de votre arme à feu.
Sorry, but I'm gonna need your sidearm.
Vous allez me donner tout ce dont nous avons besoin Pour l'exonérer.
You're going to give me everything we need to exonerate him.
Peut-être que tu as besoin d'un coéquipier qui parle ta langue.
Maybe you need a partner that can speak your language.
J'ai besoin de toi dans 48h pour une autre mission.
I need you back here in 48 hours for another assignment.
On en aura besoin, euh...
We'll need, uh...