Translate.vc / Français → Anglais / Neighing
Neighing traduction Anglais
101 traduction parallèle
J'amuse Obéron et je le fais sourire, quand je trompe un cheval gras et nourri de féves, en hennissant comme une pouliche coquette.
I jest to Oberon and make him smile when I a fat and bean-fed horse beguile neighing in a likeness of a filly foal.
Adieu mon coursier hennissant et la trompette stridente, le stimulant tambour et le fifre perçant. La bannière royale, et toute la beauté, l'orgueil, la pompe et l'attirail de la gloire guerrière.
Farewell the neighing steed and the shrill trump, the spirit-stirring drum, th'ear-piercing fife, the royal banner, and all quality, pride, pomp, and circumstance, of glorious war.
Adieu, grandes guerres, qui faites de l'ambition une vertu. Adieu, le coursier hennissant, et la trompette éclatante, et le tambour qui anime le courage, et la royale bannière, et tout l'appareil, l'orgueil, la pompe, l'éclat de la glorieuse guerre!
Farewell the neighing steed and the shrill trump, the royal banner, and all quality, pride, pomp and circumstance of glorious war!
Le lendemain, il marchait, brayait.
The next day he was walking, neighing.
A Fastov il y tant de cavalerie, qu'à cause du hennissement on n'entend pas parler les gens.
In Fastov, there're so many cavaIrymen that one can't hear what people say because of the horses neighing.
[hennissements]
[neighing]
Ils nous poursuivront, même si on passe le portail.
[Neighing]
Tonnerre, rappelle-toi ce que je t'ai dit.
[Neighing]
Il est comme un poulain mis en joug pour la première fois se cabrant et hennisant.
He is like a foal harnessed for the first time kicking and neighing.
Tu hennis de joie à suivre ton ami?
Are you neighing for joy to follow your friend?
Les chevaux hennissants piaffent
The neighing horses are pawing
Vous ne pouvez pas penser qu'un chien soit capable de meurtre!
[Neighing] You cannot possibly believe that a dog is capable of murder!
Bonjour, Spence.
[Horse Neighing] Good morning, Spence.
Sciure!
[Neighing]
Du calme.
( neighing ) Easy.
J'amuse Obéron en ses promenades, je lui singe une bonne vieille rosse qui émit telle que Pégase d'Omère.
I jest to Oberon and make him smile. When I a fat and bean-fed horse, pbbt, beguile, Neighing in likeness of a filly foal.
Hennissements
[Neighing ] [... ] [...]
Je vois, vous ne vous intéressez qu'aux objets rarissimes.
[Neighing]
Ils imaginent ta mère dans une grange et l'étalon noir qui...
'Cause they can visualize your mother in a barn with Mister Ed, talking about... ( NEIGHING LUSTILY )
- M. Brown?
- [Horse Neighing, Whinnying] - Mr Brown?
Mais les enfants jouent au Parc un mois par an.
[Horse neighing ] [ Gasps]
J'amuse Obéron et le fais sourire quand je leurre un gros cheval bourré de fèves en hennissant comme une pouliche.
I jest to Oberon and make him smile when I a fat and bean-fed horse beguile neighing in likeness of a filly foal.
Oh, mon Dieu.
[Whiskers neighing] ( Doug ) Oh, God!
[Hennissement] Envoye! Marche!
( neighing ) Pull!
[Hennissement]
( neighing )
"Romero's Zoo 2"... un zoo miniature entièrement nouveau... où chaque espèce ne ressemble en rien à ce que vous avez déjà vu.
Romero's Zoo Too... an entirely new... miniature zoo... - - [Neighing, buzzing] - - where each species is unlike any creature you've ever seen.
( hennissement )
( neighing )
( Hennissement )
( Neighing )
En arrière!
( neighing ) She won't stop!
When I a fat and bead-fed horse beguiles... neighing in likeness of a filly foal.
When I a fat and bead-fed horse beguiles... neighing in likeness of a filly foal.
C'est la cinquième fois que je viens ici, et je ne l'ai jamais entendu hennir.
It's the fifth time I come here, and I've never heard neighing.
Et tout à fait rêpugnants.
[HORSE NEIGHING] BATMAN : And incredibly gross.
Une vraie ville de cow-boys, si vraie qu'on se croirait dans un western.
[HORSE NEIGHING] AQUAMAN : A real cowboy town, just like in the old west days.
Qu'y a-t-il, cheval?
[Neighing] What's wrong, horse?
Ils ont emmené ma dulcinée à l'enclos du bas.
[Neighing] They moved my lady down to the lower paddocks.
Tony, j'ai amené ta petite amie, Angela.
[Neighing] Tony, I brought your girlfriend horse, Angela.
Tu lui as dit que l'autre jument ne signifiait rien pour moi?
[Neighing] Did you tell her that the other mare meant nothing to me?
Il m'a tout raconté.
[Neighing] He told me everything.
( hennissement HORSE )
( HORSE NEIGHING )
Hue.
Come! [Horse neighing]
[HENNISSEMENT]
( Neighing )
[Hennissement]
[Neighing]
- M. Duncan, le cheval, là-bas...
- [Neighing] - That's old Thunderhead.
Parfois, les fîlles ont peur.
[Neighing]
Du calme, toi!
- [Neighing]
Le cheval s'est cabré.
- [Thunderclap ] - [ Neighing ] [ Doc] The horse reared.
- Ma sérénité vient du fait que j'ai 150000 hommes prêts à mourir pour moi, Caulaincourt... avec lesquels je peux soumettre, écraser, anéantir qui je veux.
[Horse neighing]
Oh là!
( neighing )
Ça fait, Barry!
- [Neighing] - All right, Barry!
15-0 de conduite.
[Neighing] 15 serving love.
Oh, ces gars.
( Ship approaching, horses neighing oh, these guys.