English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Nighthorse

Nighthorse traduction Anglais

137 traduction parallèle
Pas depuis que Jacob Nighthorse a fermé le casino.
Not until Jacob Nighthorse finishes building his casino.
Jacob Nightgorse va arriver dans un moment.
Jacob Nighthorse will be out in just a moment.
Jacob Nighthorse me l'a dit.
Jacob Nighthorse told me.
Plus Nighthorse en fait un problème politique, plus c'est difficile de faire notre travail.
The more Nighthorse makes this a political issue, the harder it is for us to do our job.
Nighthorse veut parler politique.
Nighthorse wants to talk politics.
Jacob Nighthorse avait raison.
Jacob Nighthorse was right.
Jacob Nighthorse, qu'est-ce que tu fous sur ma propriété?
Jacob Nighthorse, what in the hell are you doing on my land?
J'ai discuté d'un plan de sécurité avec Jacob Nighthorse.
Now, I've discussed a security action plan with Jacob Nighthorse.
En fait, J'ai maintenant l'équilibre pour forcer Nighthorse à déplacer ces restes pour que la construction reprenne. Bien.
Actually I now have the leverage that would force Nighthorse to remove those remains so construction can start back up again.
Il est revenu il y a quelques mois et a accepté un poste au casino de Nighthorse.
He moved back and accepted a management job at Nighthorse casino.
David Ridges travaillait pour Jacob Nighthorse.
David Ridges worked for Jacob Nighthorse.
Je pense que Nighthorse a ordonné à David... de trafiquer la voiture de Cady pour... garder tes votants loin de l'élection.
I think Nighthorse had David... sabotage Cady's car to... keep your voters away from the polls.
La semaine dernière, j'ai parlé de ça à Nighthorse.
Last week I confronted Nighthorse about it.
Et il a tout nié.
And Nighthorse denied it.
Tu crois que Nighthorse a dit à Ridges que tu le suspectais, et que Ridges s'est suicidé?
[Sighs] You think Nighthorse told Ridges that you were onto him, and Ridges killed himself?
Nighthorse savait que je le suspectais, il a tué Ridges, et il a fait un boulot plutôt convaincant afin de faire passer ça pour un suicide.
Nighthorse knew I was onto him, and he killed Ridges. And did a pretty convincing job of making it look like a suicide.
Comme Nighthorse.
Like Nighthorse?
Qu'est-ce qu'il a à voir avec tout ça?
What does Jacob Nighthorse have to do with this?
J'ai amené le corps de David ici pour l'honorer.
[Nighthorse] I brought David's body out here to honor him.
Je me rappelle de Nighthorse maintenant.
I just remembered Nighthorse.
Jacob Nighthorse?
Jacob Nighthorse?
Alors ce Nighthorse a demandé à Ridges de te liquider?
So, that Nighthorse got this guy Ridges to shoot you?
Vous pouvez confirmer que Jacob Nighthorse était à la réunion d'hier de la Chambre de Commerce?
Can you confirm that Jacob Nighthorse was at yesterday's Chamber of Commerce meeting?
Tu penses que c'est Nighthorse?
You think Nighthorse did this?
Et Jacob Nighthorse?
What about Jacob Nighthorse?
Tu penses que David a simulé son suicide aidé par Nighthorse, en versant son sang sur une carcasse et en le brûlant?
So, you're proposing that David faked his own suicide with nighthorse's help, dripped some blood on an animal carcass, and cremated it?
Je vais rencontrer Nighthorse.
I'm gonna head over to see Nighthorse.
Walt est parti voir Nighthorse.
Walt just went to go see Nighthorse.
Une journée chargée.
Nighthorse : Very busy day today.
Et pour Nighthorse?
Yeah. So, how did it go with Nighthorse?
Même si je sais qu'il ment, on ne peut prouver que Ridges est vivant et travaille avec Nighthorse.
Huh. Even though I know he's lying, we still can't prove that Ridges is alive and working with Nighthorse.
vous êtes en état d'arrestation pour conspiration, aide, incitation, et complicité pour tentative de meurtre sur Branch Connally.
Jacob Nighthorse, you're under arrest for conspiracy, aiding and abetting, and accessory to the attempted murder of Branch Connally.
Ferg, apporte l'accord signé par Nighthorse au bureau du procureur.
Ferg, take Nighthorse's cooperation agreement to the D.A.'s office.
Donc il s'en tire avec rien?
So, Nighthorse gets off the hook for everything?
Selon Nighthorse,
According to Nighthorse,
Nighthorse aurait menti?
So Nighthorse lied?
Nighthorse aurait envoyé son ancien employé pour tuer le seul homme capable de t'innocenter.
I think Nighthorse sent his former employee to kill the only man who could prove you're innocent.
Il me faut trouver une manière d'atteindre Malachi et Nighthorse pour comprendre ce qu'ils ont prévu.
I just need to find a way to get at Malachi and Nighthorse. Figure out what they have planned.
Tu as manifesté un vif intérêt pour les activités de M. Nighthorse.
Well, seems you've taken a keen interest in, uh, Mr. Nighthorse's activities.
Donne-moi une copie de l'acte d'immunité que Jacob Nighthorse a signé.
Uh-huh? Give me a copy of that, uh, immunity deal that Jacob Nighthorse signed.
Parce que je dois voir si Nighthorse a respecté les termes de ce contrat.
'Cause I need to see if Jacob Nighthorse violated the terms of that deal.
Arrêter Nighthorse.
To arrest Nighthorse.
Faites-le venir!
- Nighthorse! - Just get him!
Tu penses que Nighthorse a raison?
You think Nighthorse is right?
Si je viens travailler avec toi, devrais-je traiter avec Jacob Nighthorse?
I mean, if I'm gonna come work with you, am I gonna have to deal with Jacob Nighthorse?
Connally LLC fait-elle affaire avec Nighthorse?
I mean, does Connally LLC do business with Nighthorse?
En surveillant Nighthorse.
Surveilling Nighthorse.
Jacob Nighthorse paie pour quelques publicités, et vous jetez le vieil homme sous le bus?
Jacob Nighthorse pays for a few commercials and you throw the old man under the bus?
Comment ça s'est passé avec Nighthorse?
How'd it go with Nighthorse?
On doit parler.
[Echoing] Nighthorse! We need to talk.
Pars, Susan.
Nighthorse! Susan, get out here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]