Translate.vc / Français → Anglais / Noor
Noor traduction Anglais
71 traduction parallèle
Ambassadeur d'Allah sur terre.
Noor-ud-Din Mohammed Salim
"À l'empereur de l'Inde, Jal Al-u-Din Mohammed Akbar." "Sachez que l'héritier du trône," "Noor-u-Din Mohammed Salim,"
Let it be known that the heir to the throne, Noor-u-Din Mohammed Salim... through this message... declares his independence of you
L'épée du père était clémente, mais la justice de l'empereur sera appliquée. L'accusé, Noor-u-Din Mohammed Salim, fils de Jal Al-u-Din Mohammed Akbar, est présenté devant cette Cour.
A father's sword was merciful... but an Emperor's justice will be done
La séance peut commencer. Noor-u-Din Mohammed Salim.
The proceedings may begin
Vous êtes accusé d'avoir déshonoré votre statut d'héritier pour une esclave.
Noor-u-Din Mohammed Salim, you are accused... of dishonouring the heirdom for the sake of a slave-girl
Noor-u-Din Mohammed Salim... Tu as profité de notre magnanimité.
Noor-u-Din Mohammed Salim... you have taken advantage of our magnanimity
C'est ce que m'a enseigné mon mentor Erg Noor.
My teacher was Erg Noor.
Il y a Erg Noor.
There is Erg Noor.
Qu'il reste ici avec Noor.
Let him stay here with Noor.
Noor veut un premier rapport.
Noor will be eager for a report.
Je pourrais parler à Noor.
Well, I could talk to Noor.
Plus grosse que le diamant de l'Espoir. Plus grosse que le Ko-l-Noor.
Bigger than the Hope diamond, bigger even than the Koh-l-Noor.
Noor... Sors.
Noor... come out.
J'ai raté toute une journée de boulot avec la reine Noor par manque de sommeil.
I have now lost a day's work, darling, with Queen Noor through sleep deprivation.
L'ambassadeur Sevaarin et l'ambassadeur Noor.
Ambassador Sevaarin and Ambassador Noor.
contrebandier des bombes et des armes le rapport d'intelligence a confirmé il rendra visite à sa famille... chez noor manzil après minuit... obtenez-le et cette fois, il ne doit pas s'échapper
Smuggler of bombs and weapons Intelligence report has confirmed he will visit his family... at Noor Manzil after midnight... Get him
je rapporte de noor manzil là où la nuit passée... la police a tué karim khan et sa famille dans une rencontre les personnes ici sont furieuses avec la police et croyez, cet incident est un autre exemple... du gouvernement position d'anti-minorité
I'm reporting from Noor Manzil where last night... the police killed Karim Khan and his family in an encounter The people here are furious with the police of the government's anti-minority stance
c'est un jour de peine la calamité qui a arrivé noor manzil la nuit passée... aux mains des cannettes de fil brutales de ce gouvernement... est juste un autre visage du système qui a été vu... dans différentes apparences au cours des années partout le pays
This is a day of grief The calamity that befell Noor Manzil last night... at the hands of brutal cops of this government... is just another face of the system that has been seen... in different guises over the years all over the country
- noor manzil cette fille de lowborn et ses amis vivent là pensé ce soir nous volonté...
That lowborn girl and her friends live there Thought tonight we will... I have come to take your blessing
l'information confirmée, monsieur ll y a possibilité de violence chez ahmedpada ce soir nearabouts noor manzil. activité a été vu chez mangal rao
There is possibility of violence at Ahmedpada tonight Nearabouts Noor Manzil. Activity has been seen at Mangal Rao's
- Emma Bunton, La Reine Noor et Lulu nous étouffons de travail.
No, darling, I've got Emma Bunton and Queen Noor and Lulu up to here, I have!
Nous ne pouvons pas relier Noor Abed Jazeem à l'attentat, mais on sait qui elle soutient.
We cannot tie Noor Abed Jazeem directly to the bombing, but we know her sympathies.
Noor Abed Jazeem.
Noor Abed Jazeem.
Personne ne m'appelle Noor, Sayid.
Nobody calls me Noor, Sayid.
Noor.
Noor.
C'est le chat de Noor.
It's Noor's cat.
Qu'est-ce qu'il est advenu de Noor?
What has become of Noor?
Va avec Zaïd et aide-le à trouver Noor.
Go with Za : ý : d and help him to find Noor.
Viens, nous rechercherons Noor.
Come, we'll look for Noor.
Noor!
Noor!
Noor Abed Jaseem.
Noor Abed Jaseem.
Personne ne l'appelle Noor.
Nobody calls her Noor.
Qafinour? .
Koh-i-noor?
Il est petit le coffret, c'est vrai mon Khan!
It's small, but its contents are great. A diamond. Koh-i-noor.
Tu avais dit Qafinour?
And Koh-i-noor?
Nous t'envoyons sous tes pieds notre modeste trésor Ie diamant Qafinour, la lumière éblouissante de la divine montagne...
We send to your skirts the light of the legendary mountain of light : Koh-i-noor. Our humble treasure...
L'inestimable diamant du Seldjoukide!
Koh-i-noor...
Et le diamant? . Qafinour!
And the diamond Koh-i-noor?
Il s'agit d'une brillante pierre au doux nom de Qafinour!
And there's a debt to clear up! A sparkling stone. Koh-i-noor.
Qafinour? ....
Koh-i-noor?
Qafinour, la girouette de Pervané. Soyez sans crainte.
Lady Holofira knows everything about Koh-i-noor and Pervane.
- Est-ce le Koh-i-Noor?
- Is that the Koh-i-noor?
Le Prince Albert continua toujours à vouloir la tailler.
Prince Albert kept on having the Koh-i-noor cut down.
On dit que celui qui possède le Nadan-l-Noor gouverne le monde.
It is said that he who owns the Nadan-I-Noor rules the world.
Celui qui possède le Nadan-l-Noor gouverne le monde.
He who owns the Nadan-l-Noor rules the world.
En reprenant possession du diamant, on a détruit la crédibilité de Peyman Alahi.
Capturing the Nadan-I-Noor diamond has dissolved Peyman Alahi's credibility.
Nour est merveilleuse, tout le monde voudrait l'épouser mais pas moi
Noor is a wondemul girl, and anybody would wish to have her as wife, but not me.
Elle s'appelle Noor Abed Jaseem.
Her name is Noor Abed Jaseem.
J'ai dancé avec la Reine Noor.
I've danced with queen noor.
Voici l'héritier du trône, fierté de l'empire moghol, Noor-ud-Din Mohammed Salim!
Be still and silent
quelque chose spécial?
Anything special? - Noor Manzil